﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>TheGrandInquisitor's Xanga</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/</link><description>Latest Xanga weblog from TheGrandInquisitor</description><language>en-us</language><ttl>60</ttl><image><title>The Weblog Community</title><url>http://s.xanga.com/images/xangalogobutton.gif</url><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/</link></image><item><title>Thursday, June 30, 2005</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/294816422/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/294816422/item/</guid><pubDate>Thu, 30 Jun 2005 14:56:50 GMT</pubDate><description>&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;Restoration, Revolution,
and Terror in Japan, Or How the Right and Left Learned to Stop Worrying and Embrace
Ideology&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;Parts II and III&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="text-align: center;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font face="sans-serif" size="2"&gt;&lt;img alt="Fusako Shigenobu (R) and Kozo Okamoto in 1985" src="http://news.bbc.co.uk/olmedia/1010000/images/_1012780_fusako300.jpg" border="0" height="200" vspace="0" width="300"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: center;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font face="sans-serif" size="2"&gt;Okamoto Kozo and Shigenobu Fusako&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;

&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/1013172.stm" target="_new"&gt;&lt;span style="text-decoration: underline;"&gt;Chronicle of the JRA's major attacks&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;/font&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;font size="4"&gt;
II. Terrorism from
the Left: The Japanese Red Army and the Messianic Eye&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;



&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;The United Red Army was composed of two major branches: the
Japanese Red Army, or &lt;i style=""&gt;Sekigun-ha&lt;/i&gt;, was
initially led by Shiomi Takaya, regenerated by Mori Tsuneo after his arrest
(and later by Sakaguchi Hiroshi), and had its origins in the leftist student
movements of the 1950s; &lt;i style=""&gt;Keihin Ampo Kyoto&lt;/i&gt;,
which maintained tenuous links with the Red Army, was led by Nagata
Hiroko.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;While the “more nationalistic” &lt;i style=""&gt;Keihin Ampo Kyoto&lt;/i&gt; was more focused on
effecting political change within &lt;st1:country-region w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt; (particularly the removal of
the occupying American military), the Red Army was internationalist in scope
and defined its goals alongside the Marxist ideal of establishing a worldwide
community of workers within which colonialism, imperialism, and class-warfare
would be absent (Farrell 4).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;According to
Patricia Steinhoff, &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;[t]he group espouses Trotsky’s
theory of a simultaneous world-wide revolution in which the proletariat of the
entire world must overthrow the bourgeoisie which rules individual nation
states.&amp;nbsp; The Red Army believes the
revolution must be violent to defeat the overwhelming power of the
bourgeoise.&amp;nbsp; (Steinhoff, “Portrait”
831).&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;While this goal in itself sounds political, the acts
undertaken to bring about this revolution about, as I hope to show, take place
on the level of Messianism.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Fundamental to the Red Army’s ideology was the idea of
violence as both a legitimate means towards intergroup discipline and a tool
for political change.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;During the United
Red Army’s purge in the winter of 1972, in which several suspected defectors
who might have “compromise[d] the goals of the cause” if allowed to live were
killed, Mori Tsuneo, then the leader of the &lt;i style=""&gt;Sekigun-ha&lt;/i&gt;,
espoused a theoretical perspective on violence that would justify not only the
murders of the purge, but the use of violence in general in the group’s
endeavors (Farrell 6).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;From this
perspective, the distinction between “victims and perpetators [of violence]”
among the members disappeared, since everyone was a perpetrator at one point,
and members who showed signs of weakness were physically tortured as a test of
their endurance and willingness to join the group.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The members “began to reject the victims to
create distance, even as they tried to maintain the bizarre fiction that the
violent attacks were really comradely assistance. . . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The more wretched and inhuman the victims
became, the easier it was to inflict further violence upon them” (Steinhoff,
“Death by Defeatism” 218).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Even when
torturers did not know why a particular person needed to be tortured, they were
“[u]nable to question the authority who ordered them to perform acts of
violence against friends or the theory that justified their actions,” making
them forced to “question only the friends themselves.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This let them channel “their own fear, doubt,
and confusion . . . into an anger that could be vented safely, even satiated,
through physical violence against a dehumanized victim” (219).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This logic, which Steinhoff calls “blaming
the victims,” is similar to the logic motivating &lt;i style=""&gt;Seventeen&lt;/i&gt;’s&lt;i style=""&gt; &lt;/i&gt;boy-narrator
towards violence: anger is vented &lt;st1:state w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;ind&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:state&gt;iscriminately
towards random targets (but not imaginary ones, as in &lt;i style=""&gt;Seventeen&lt;/i&gt;), which opens up the space for this violence to become
attached to a real-world referent outside of the training camp.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;If the members were more than willing to dehumanize
each other to the point where torture is not only permissible but beneficial,
then how difficult would it have been for them to translate this attitude
outwards to the population of Japan and to the rest of the world?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Albert Camus has picked up on this very same
phenomenon in his philosophical essay &lt;i style=""&gt;The
Rebel&lt;/i&gt;: concerning the military regime of Hitler, he writes,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;[The torturer] must create guilt in
his victim so that, in a world that has no direction, universal guilt will
authorize no other course of action than the use of force and give its blessing
to nothing but success.&amp;nbsp; When the concept
of innocence disappears from the mind of the innocent victim himself, the value
of power establishes a definitive rule over a world in despair.&amp;nbsp; (Camus 184).&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;No one is innocent – not the victims of torture nor the
victims of terror – because no one can escape becoming the bearer of this
“universal guilt.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Force is the only way
to practically empower oneself in the world, to succeed, and the civilians
slaughtered in the name of this success are expendable precisely because they
are not innocent.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Another mode of legitimating terrorist activity for the Red
Army and leftist student movements in general is the accusation that the
conditions of society has driven a group of otherwise normal socially-adept
citizens into terrorists, that it is the government who is the real terrorist
and the leftist groups the victims who must now resort to terrorism in order to
bring about justice.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Jacques Derrida
makes a similar point in his interview with Giovanna Borradori: &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;[A]ll terrorism &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;presents itself&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt; as a response in a
situation that continues to escalate.&amp;nbsp; It
amounts to saying: “I am resorting to terrorism as a last resort, because the
other is more terrorist than I am; I am defending myself, counterattacking; the
real terrorist, the worst, is the one who will have deprived me of every other
means of responding before presenting himself, the first aggressor, as a
victim.”&amp;nbsp; (Borradori 107, author’s
italics).&lt;/span&gt; &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Even before the Red Army formed into a cohesive group, the
student movements from which it sprang were already using this logic during
their protests of Japanese support for the &lt;st1:country-region w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;Vietnam&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt; War: the general response
of the leftist students to a public which opposed the public protests was:
“What is our violence compared with the violence generated by fifty thousand
Americans in Vietnam?” (Farrell 63).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The
student movements and their sympathizers also claimed that “the state—by
co-opting the masses and quarantining the extremists (by surveillance and
threatened arrest)—denied them the opportunity to leave their group and seek
reintegration into society” (78).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Concerning the actual Red Army itself, from the moment of its foundation
violence was advocated as the only means towards effective change domestically
or internationally.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It was argued that &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;the student movement, as it was
then configured, had essentially been defeated by the government.&amp;nbsp; New, more radical strategies—including an
uprising with guns and bombs—were required.&amp;nbsp;
They claimed the situation was ripe for the creation of an “army” to do
battle with the imperialist government of &lt;/span&gt;&lt;st1:place style="color: rgb(255, 64, 64);" w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;.&amp;nbsp; Adherents to this view also called for
alliances with like-minded organizations throughout the world.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;st1:place style="color: rgb(255, 64, 64);" w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;’s revolution would be part and
parcel of an international movement (86).&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Following this logic, terrorists become terrorists because
a.) they have no other way of responding to social problems other than violent
terrorism and b.) they cannot become lawful members of a society that has
pre-emptively demonized them as terrorists.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;By adopting the cloak of victimhood, terrorist acts can be justified as
the only way that this marginalized group of people can effect lasting
political change in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;
and worldwide.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Now that some of the ideological justifications for the
terrorism of the Red Army have been outlined, it would be appropriate to turn
to the ways in which they have been put into practice.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;In 1972 members of the Red Army murdered twenty-four
civilians (including “[s]eventeen . . . Puerto Rican tourists”) and injured
seventy-six at the &lt;st1:placename w:st="on"&gt;Lod&lt;/st1:placename&gt; &lt;st1:placetype w:st="on"&gt;Airport&lt;/st1:placetype&gt; in Tel Aviv, &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Israel&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; (Goodman 183).&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Two important figures in relation to this
massacre are Shigenobu Fusako and Kozo Okamoto, both members of the Red
Army.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Shigenobu got involved with the
student movements during her time at &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placename w:st="on"&gt;Meiji&lt;/st1:placename&gt;
 &lt;st1:placetype w:st="on"&gt;University&lt;/st1:placetype&gt;&lt;/st1:place&gt; and proved to
be an intelligent and capable organizer of and participant in several
demonstrations.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;After the leader of the
Red Army, Shiomi Takaya, was arrested, Shigenobu decided to travel to the
Middle East (obtaining a passport by marrying another activist, Okudaira
Takeshi, who would accompany her) to “undertake guerilla training at [the
PFLP’s] facilities in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Lebanon&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;”
(Steinhoff, “Three Women” 314).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;She was
involved in the decision to respond to the United Red Army purge in the winter
of 1972 by joining the PFLP (Popular Front for the Liberation of Palestine) in
carrying out the notorious Lod Airport Massacre on &lt;st1:date year="1972" day="30" month="5" w:st="on"&gt;May 30, 1972&lt;/st1:date&gt; as a gesture of support
for &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Palestine&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;
(Farrell 6).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Okudaira Takeshi,
Shigenobu’s nominal husband, Okamoto Kozo, and Yasuyuki Yasude, another Red
Army member, participated in the massacre, but Okamoto Kozo was the only
survivor.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt; &lt;br&gt;
&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Okamoto Kozo was a much younger member of the Red Army who
began demonstrating alongside the student movements at &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placename w:st="on"&gt;Kagoshima&lt;/st1:placename&gt; &lt;st1:placetype w:st="on"&gt;University&lt;/st1:placetype&gt;&lt;/st1:place&gt;,
which he thought were a “form of ‘masturbation’ which made the students feel
good.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In his search for “a
comprehensive ideology which would link all the issues and offer a clearcut
solution [to sociopolitical problems worldwide],” he joined the Red Army
Faction in 1970 and received his first assignment in 1971: to prepare a room
for the screening of the Red Army propaganda film “Declaration of World War by
the Red Army and PFLP”.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;However, &lt;st1:place w:st="on"&gt;Oka&lt;/st1:place&gt;moto was not concerned with “the finer points of
ideology.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;For him, “[t]he idea of being
an active revolutionary was the main attraction.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The precise theoretical rationale was not
important, so long as it encompassed his general political frustrations and his
concern about environmental pollution.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Also, “[w]hile he was personally concerned about the state of the
Palestinian refugees, he said that was definitely not his motivation for
entering guerilla training.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He was moved
by a much more global desire to participate in world revolution” (Steinhoff,
“Portrait” 833, 834, 830).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In this
respect he is similar to the boy-narrator of &lt;i style=""&gt;Seventeen&lt;/i&gt;: both are politically-ignorant but angry (and frustrated)
&lt;st1:state w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;ind&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:state&gt;ividuals
who want to sacrifice themselves to the service of an ideology, whether this be
the ideology of emperor service or the ideology of “being a revolutionary” and
fighting the “real” terrorists (or the “first aggressor[s],” to borrow
Derrida’s term) of the capitalist-imperialist order.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;The decision to attack the airport was not the result of
careful consideration about how this would advance the cause of the revolution
or how it would advance the cause of the workers of the world; it was an act
from the position of what Camus calls “the end of history.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As he writes, “Values are thus only to be
found at the end of history.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Until then
there is no suitable criterion on which to base a judgment of value.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;One must act and live in terms of the future.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;All morality becomes provisional” (Camus
142).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This is directly related to the
kinds of justifications for the act and for the revolution given by &lt;st1:place w:st="on"&gt;Oka&lt;/st1:place&gt;moto at his trial.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;During his speech at the trial,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;[h]e . . . outlined the theory of
worldwide revolution by the people of the third world. . . .&amp;nbsp; He said this was . . . a revolutionary war in
which ordinary people standing on the side of bourgeois society would be &lt;/span&gt;&lt;st1:city style="color: rgb(255, 64, 64);" w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;massa&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;cred.&amp;nbsp; “The world did not understand what we Red
Army soldiers did, but as the massacres continue, the world will perceive the
true meaning of our war.”&amp;nbsp; Now that the
Red Army soldiers had joined in the world’s revolution, he continued, if those
residents of bourgeois society who suffer from pollution were added, the
revolution would be half-completed” (Steinhoff, “Portrait” 842, my ellipses).&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Additionally, Okamoto believed that “[s]ince the revolution
is not being fought in the name of any specific values, there are no
constraints on how it may be fought. . . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Only history . . . can judge whether he and his companions have been
right or wrong” (815, my ellipses).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Morality is provisional, as Camus tells us, insofar as any act performed
in the service of a revolution will only receive its full significance once the
revolutionary struggle wins or loses.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;If
the revolutionaries win, it will have been a beneficial act, a moral act, one
that was worth sacrificing the lives of innocent civilians; if not, it will
have been morally unsound.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The belief
that lives could be sacrificed in the first place had been solidified through the
aforementioned ideological presuppositions of Mori Tsuneo, under which victims
were dehumanized and denounced as always-already guilty.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Okamoto was fully in line with them since
“the people he killed were not enemies against whom he felt a direct animosity.
. . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Rather, he regards them all as
faceless, inevitable casualties of the revolution” (Steinhoff, “Portrait” 814,
my ellipsis).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;If the revolution will end
worldwide capitalism, colonialism, imperialism, and class-warfare, then the
“inevitable” loss of any&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;number of
civilians will be justified.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;Walter Benjamin, in his “Theses on the Philosophy of
History,” frames a similar argument along the lines of Messianism and the
retroactive signification of the revolutionary act.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In Thesis XIV he writes: “History is the
subject of a structure whose site is not homogenous, empty time, but time
filled by the presence of the now.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The
proper way to understand history, then, is not by reading it as a linear
sequence of major events, but to read how events become “historical
posthumously, as it were, through events that may be separated from it by
thousands of years.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A historian who
takes this as his point of departure . . . establishes a conception of the
present as the ‘time of the now’ which is shot through with chips of Messianic
time” (Benjamin 261, 263, my ellipsis).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;The revolutionary act takes place in a moment of Messianic time, from
the position of “Judgment Day,” the only position from which the morality or
immorality of a certain act can be evaluated (Thesis III, 254).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The problem arises when individuals or groups
believe that they are fully justified in acting from the position of Judgment
Day: violent terrorism, the murder of civilians, kidnappings, and torture can
all be unproblematically justified as acts in service of a revolution whose
morality can only be properly established retroactively.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This frees anyone (whether on the individual
or group level) capable of appropriating the banner of “revolutionary” for
their cause from the considerations of violence as an appropriate means towards
social change, the morality of taking lives in order to save many more (echoing
the sentiments of Marat, who once frustratedly asked, “Who cannot see that I
want to cut off a few heads to save a great number?”), whether or not it was
ever possible to achieve the stated goals of the revolution (Camus 126).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;We should understand the Lod Airport Massacre
as an act which took place under the Messianic register: it had no direct
political goals, or if it did these goals were merely nominal.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The main motivation for the attack was the
idea that by attacking &lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Israel&lt;/st1:country-region&gt;
on its own soil (the country responsible for the major problems in the &lt;st1:place w:st="on"&gt;Middle East&lt;/st1:place&gt;), the revolution against capitalism and
imperialism would be advanced.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;However,
the belief that &lt;st1:city w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;massa&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;cring
civilians at an airport would advance this cause in any direct way is
substantially misguided.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Practical
politics are suspended as the Red Army adopts a Messianic perspective towards
world revolution in which the category of morality loses any positive existence,
since the legitimacy and morality of the act can only be assigned from the
temporal position of the Messiah, or “the end of history.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Now the only relationships that matter are
relationships of force: which side, which political entity can exert itself
above the other to achieve its Messianic goals?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;It is in this context that we should read Camus’s statement on the
historical inscription of the terrorist act:&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;Cynicism, the deification of
history and of matter, &lt;/span&gt;&lt;st1:state style="color: rgb(255, 64, 64);" w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;ind&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:state&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;ividual
terror and State crime, these are the inordinate consequences that will now
spring, armed to the teeth, from the equivocal conception of a world that
entrusts to history alone the task of producing both values and truth.&amp;nbsp; If nothing can be clearly understood before
truth has been brought to light, at the end of time, then every action is
arbitrary, and force will finally rule supreme.&amp;nbsp;
(146).&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;














&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
III.
Terrorism and Disjunctive Synthesis&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;Violent terrorism as a mode of achieving Messianic goals
(couched in the rhetoric of politics) is as much a part of Left-wing extremism
as it is extremism of the Right. Groups with radically different political
ideologies (restoration of the emperor to power vs. the worldwide abolition of
capitalism and imperialism) can agree on the same real world methods of
achieving their goals.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Slavoj Zizek
calls this phenomenon “the co-dependence of radically exclusive positions”
(“disjunctive synthesis” in Gilles Deleuze’s terms).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Zizek directs us to a scenario in which Adolf
Eichmann and Feivel Polkes, “a senior high member of Hagannah (the Zionist
secret organization)” were to meet in Tel Aviv to &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;



&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; color: rgb(255, 64, 64);"&gt;&lt;font size="4"&gt;discuss the co-ordination of German
and Jewish organizations in order to facilitate the emigration of Jews to &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Palestine&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Both the Germans and the Zionists wanted as
many Jews as possible to move to &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Palestine&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The Germans preferred to have them out of
Western Europe, and the Zionists themselves wanted the Jews in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Palestine&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; to outnumber the
Arabs as quickly as possible.&amp;nbsp; (Zizek, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;IBK&lt;/span&gt; 149-50).&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;While the context here is very different from that of terrorism
in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;
in the post-war period, we can still see the same fundamental convergence of
radically opposite ideologies into the same practical, real-world
solutions.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The impulse towards violence
and violent terrorism should be read as something inherent to political
extremism in general, whether of the Right or Left.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;The terrorists I have briefly examined (whether actual or
narrative representations) run into difficulties explaining exactly what it is
they want to achieve in terms of real-world solutions to the sociopolitical
problems they hold responsible for widespread inequality.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;While we do not know what the boy-narrator of
&lt;i style=""&gt;Seventeen &lt;/i&gt;would say if confronted by
the question of practical goals, his response would likely be similar to
Okamoto Kozo’s answer to the same question: as Patricia Steinhoff tells us:
“When I asked him what kind of world he envisioned after the revolution, he
smiled and said, ‘That is the most difficult question for revolutionaries.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;We really do not know what it will be like’ ”
(Steinhoff, “Portrait” 814-15).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Without
over-generalizing, I think it is safe to say that the terrorists of the Red
Army and of Oe’s fictional &lt;st1:street w:st="on"&gt;&lt;st1:address w:st="on"&gt;Imperial
  Way&lt;/st1:address&gt;&lt;/st1:street&gt; party share the same sentiments about being a
revolutionary or a Rightist, respectively: it is more about fulfilling a desire
to be dominated by an ideology, to have something to which one is willing to
sacrifice one’s life for, than it is accomplishing anything in the way of
practical solutions.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;








&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;The major problem with terrorism of this kind is that even
with its orientation &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;towards a Messianic time, its symbolic determination to be
decided from the perspective of the future, the perspective of the end of history,
it nonetheless has no future in terms of forming political solutions.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This is related to what Jacques Derrida has
called the “bin Laden effect”: terrorism that is oriented towards destruction
without the possibility of opening up new political or discursive
possibilities.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As he says,&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;What appears to me unacceptable in
the “strategy” (in terms of weapons, practices, ideology, rhetoric, discourse,
and so on) of the “bin Laden effect”&amp;nbsp; is
. . . above all, the fact that such actions and such discourse &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;open onto no future and, in my view, have no
future&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 64, 64);"&gt;. (Borradori 113).&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Political terrorism in its ideal form is meant to open up
new possibilities, perhaps the possibility of utopia, but more commonly the
possibility for new kinds of things to be said and new kinds of action to
emerge (not necessarily of the violent type).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;The terrorism I have looked at in this essay falls far short of these
ideals: it provides nothing in the way of practical solutions.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In this sense, the masturbatory theme of &lt;i style=""&gt;Seventeen &lt;/i&gt;comes full circle: terrorism
of this kind produces nothing except the self-pleasure of the extremist groups
who participate in and support the attacks.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;We can put this much more succintly by manipulating Masao Miyoshi’s
statement from the Introduction to &lt;i style=""&gt;Seventeen
&lt;/i&gt;to say that “terrorism is inevitably masturbatory” (Oe xvii).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


















































































&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;o:p&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;font size="3"&gt;Walter Benjamin,&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;“Theses on the Philosophy of History,” &lt;i style=""&gt;Illuminations&lt;/i&gt;, trans. Harry &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Zohn&lt;/st1:city&gt;, &lt;st1:state w:st="on"&gt;New York&lt;/st1:state&gt;&lt;/st1:place&gt;:
Schocken Books, 1968.&lt;br&gt;
Giovanna Borradori, &lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;Philosophy in a Time of Terror: Dialogues
with Jurgen Habermas &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;and
Jacques Derrida&lt;/i&gt;, Chicago: &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placetype w:st="on"&gt;University&lt;/st1:placetype&gt;
 of &lt;st1:placename w:st="on"&gt;Chicago&lt;/st1:placename&gt;&lt;/st1:place&gt; Press, 2003&lt;br&gt;
Albert Camus,&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;The Rebel: An Essay on Man in Revolt&lt;/i&gt;, &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:state w:st="on"&gt;New York&lt;/st1:state&gt;&lt;/st1:place&gt;: Vintage, 1956.&lt;br&gt;

William R. Farrell,&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;Blood and Rage: The Story of the Japanese
Red Army&lt;/i&gt;, &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Lexington&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;:&lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt; Lexington&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt; Books: 1990&lt;br&gt;
David G. Goodman and Masanori Miyazawa.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;Jews in
the Japanese Mind&lt;/i&gt;, Lanham:&lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt; Lexington&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt; Books, 2000.&lt;br&gt;
Fred Halliday, “Terrorism in historical perspective,”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href="http://www.opendemocracy.net/debates/article.jsp?id=6&amp;amp;debateId=103&amp;amp;articleId=1865" target="_new"&gt;www.opendemocracy.net/debates/article.jsp?id=6&amp;amp;debateId=103&amp;amp;articleId=1865&lt;/a&gt;&lt;st1:date year="2005" day="6" month="5" w:st="on"&gt;&lt;/st1:date&gt;&lt;br&gt;
Kenzaburo Oe,&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;Seventeen and J&lt;/i&gt;, trans. Luk van Haute,
Introduction by Masao Miyoshi,&lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:state w:st="on"&gt; New York&lt;/st1:state&gt;&lt;/st1:place&gt;: Blue Moon Books: 1996.&lt;br&gt;
Patricia J.&lt;span style=""&gt; Steinhoff,
&lt;/span&gt;“Death by Defeatism and Other Fables,” in &lt;i style=""&gt;Japanese Social &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br&gt;
Organization&lt;/i&gt;,
ed. Takie Sugiyama Lebra, &lt;st1:city w:st="on"&gt;Honolulu&lt;/st1:city&gt;: &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placetype w:st="on"&gt;University&lt;/st1:placetype&gt; of &lt;st1:placename w:st="on"&gt;Hawaii&lt;/st1:placename&gt;&lt;/st1:place&gt; Press, 1992.&lt;br&gt;

- “Portrait of a Terrorist: An
Interview with Kozo Okamoto,” &lt;i style=""&gt;Asian
Survey, &lt;/i&gt;September, 1976, vol XVI. No. 9.&lt;i style=""&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;

-“Three Women Who Loved the Left,”
in &lt;i style=""&gt;Re-Imaging Japanese Women&lt;/i&gt;, ed.
Anne E. Imamura, Berkeley: &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placetype w:st="on"&gt;University&lt;/st1:placetype&gt;
 of &lt;st1:placename w:st="on"&gt;California&lt;/st1:placename&gt;&lt;/st1:place&gt; Press,
1996.&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;br&gt;
Sla&lt;/st1:place&gt;voj Zizek,&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;The
Sublime Object of Ideology&lt;/i&gt;, &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;London&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;:
Verso, 1989.&lt;br&gt;
&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;- &lt;st1:country-region w:st="on"&gt;&lt;i style=""&gt;Iraq&lt;/i&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;i style=""&gt;: The Borrowed Kettle&lt;/i&gt;, &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;London&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;: Verso, 2003.&lt;/font&gt;

&lt;/p&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/294816422/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Friday, May 27, 2005</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/270997708/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/270997708/item/</guid><pubDate>Fri, 27 May 2005 03:15:22 GMT</pubDate><description>&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;o:p&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;Restoration, Revolution,
and Terror in Japan, Or How the Right and Left Learned to Stop Worrying and Embrace
Ideology&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;An Essay in Three Parts&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;

&lt;/p&gt;






&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;font style="color: rgb(96, 0, 191);" size="4"&gt;&lt;i style=""&gt;“The greatest fanatics are children and adolescents” – Dmitri Pisarev
&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;span style="font-size: 12pt; font-family: &amp;quot;Times New Roman&amp;quot;;"&gt;&lt;!--[if gte vml 1]&gt;&lt;v:shapetype id="_x0000_t75"
 coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe"
 filled="f" stroked="f"&gt;
 &lt;v:stroke joinstyle="miter"/&gt;
 &lt;v:formulas&gt;
  &lt;v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/&gt;
  &lt;v:f eqn="sum @0 1 0"/&gt;
  &lt;v:f eqn="sum 0 0 @1"/&gt;
  &lt;v:f eqn="prod @2 1 2"/&gt;
  &lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/&gt;
  &lt;v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/&gt;
  &lt;v:f eqn="sum @0 0 1"/&gt;
  &lt;v:f eqn="prod @6 1 2"/&gt;
  &lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/&gt;
  &lt;v:f eqn="sum @8 21600 0"/&gt;
  &lt;v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/&gt;
  &lt;v:f eqn="sum @10 21600 0"/&gt;
 &lt;/v:formulas&gt;
 &lt;v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/&gt;
 &lt;o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/&gt;
&lt;/v:shapetype&gt;&lt;v:shape id="_x0000_i1025" type="#_x0000_t75" alt="" style='width:187.5pt;
 height:157.5pt'&gt;
 &lt;v:imagedata src="file:///C:\DOCUME~1\Tazudeen\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.jpg"
  o:href="http://mdn.mainichi.co.jp/japano/meiji-millennium/images/Meiji15B.jpg"/&gt;
&lt;/v:shape&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if !vml]--&gt;&lt;a target="xangaphoto" href="http://xdb.xanga.com/39683321763317160006/b5789088.jpg"&gt;&lt;img src="http://xdb.xanga.com/39683321763317160006/z5789088.jpg" border="0" width="250"&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;Most definitions of terrorism refer to it as a tool to force
political change through violent activity, including assassinations, bombings,
and kidnappings.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;An example of one such
definition comes from Fred Halliday, who defines terrorism as &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;a distinct political and moral
phenomenon, though of course interlinked &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; with the issue of revolt and
opposition to oppression. Terrorism refers to &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; a set of military tactics that
are part of military and political struggle, and &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; which are designed to force
the enemy to submit by some combination &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; of killing and intimidation.&amp;nbsp; (OpenDemocracy.com).&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
What such definitions miss is the fact violent terrorism can
be understood on two different levels: as a means towards achieving realistic
political goals or as an act directed towards the (politically unrealistic)
achievement of utopia, of Heaven on earth, or the ushering in of a new golden
age.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Much ostensibly political terrorism
is infused with the substance of the latter in that the acts performed by terrorist
groups have an eye towards revolution, not of the state or of any other viable
political entity, but of the entire world order: what we might call a Messianic
revolution.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Understanding terrorism in
its dual nature allows us to read terrorism from the Right wing and terrorism
from the Left wing in terms of their fundamental similarities: though the two
sides can have radically different political goals, the underlying impulse
towards a complete, Messianic revolution brought about through violent activity
remains the same in both.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In other
words, within the different kinds of terrorism across the political spectrum
exists the same essential kernel which motivates revolutionary violence.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In the context of Japanese terrorist groups
of the latter half of the 20th century, two in particular stand out:
the Imperial Way Party, a fictional entity in Oe Kenzaburo’s novel &lt;i style=""&gt;Seventeen&lt;/i&gt;, which has as its goal the
restoration of the Emperor to the seat of power and the destruction of all
opposition from the left, and the Japanese Red Army, a leftist organization
with links to Marxist thought and which stood for the dismantling of capitalism
and imperialism worldwide.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Both groups
present themselves as political revolutionaries fighting injustice (in Japan or
throughout the world) but their actions are informed as much (if not moreso) by
the Messianic dimension as they are the political dimension.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The process of identification with these
terrorist organizations then is less a conscious choice to fight whatever injustice
there is in the world than it is a means of erasing internal contradictions
within the self and following the impulse towards violent revolution in the
name of utopia.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in; text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;font style="color: rgb(0, 0, 0);" size="4"&gt;I.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Terrorism from the Right: &lt;i style=""&gt;Seventeen&lt;/i&gt; and Ideological Jouissance&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;i style=""&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;Seventeen&lt;/font&gt;&lt;/i&gt;&lt;font size="4"&gt;
is based on the true story of Yamaguchi Otoya, who at the age of seventeen publicly
assassinated the chairman of the Socialist Party, whom he labelled a
“traitorous” leader (Oe vi).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In Oe’s
narrative of the boy’s life, Yamaguchi begins as a socially-inept compulsive
masturbator who rises to power once he joins and participates in the violent
activities of the Rightist Imperial Way Party.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Up until he serves as a &lt;i style=""&gt;sakura&lt;/i&gt;,
or paid cheerleader, for the &lt;st1:street w:st="on"&gt;&lt;st1:address w:st="on"&gt;Imperial
  Way&lt;/st1:address&gt;&lt;/st1:street&gt; speaker in the subway, the boy has no sense of
identification with anyone or anything, but simply a desire to lash out
(violently) against society.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;His
political leanings are initially towards the left, since during the argument
with his sister about how the building up of the Self-Defense Forces is a misguided
idea and how the Conservative party, far from improving things economically,
has wrecked the country: “Japan’s prosperity is shit, and the Japanese who vote
for the Conservative party are shit.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;It’s all disgusting. . . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;That
kind of &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;
ought to be wiped off the face of the earth, and that kind of Japanese can all
go to hell” (13).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;However uneloquently
he expresses his sentiments, from the very beginning we see that the boy thinks
about politics on a level far removed from rational argument or democratic
debate (a mode of thinking exemplified by his sister, who counters his violent
rhetoric with logical argument rooted in the firsthand knowledge of
contemporary politics she gets from being an SDF nurse).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The boy-narrator’s sentiments are those of a
revolutionary who foregoes a consideration of politics in order to embrace a
Messianic perspective on the status of &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He thus adopts the role of divine arbitrator
over life and death: he talks about which Japanese should “go to hell” and
which &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;
should “be wiped off the face of the earth.” &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;But while
he has (to some degree) identified a particular enemy and a particular problem
with &lt;st1:country-region w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;
and Japanese politics in the confrontation with his sister, this identification
is all but gone in the next scene, in which he he swings his Raikokuga sword by
himself in the shed and says:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-align: left;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;The
day will come when I’ll stab
the enemy to death with this Japanese sword.&amp;nbsp;
The enemy who I, like a man, will skewer. . . .&amp;nbsp; But where is this
enemy of mine?&amp;nbsp; My enemy, is he my father?&amp;nbsp; Is my enemy my
sister?&amp;nbsp; Or the American soldiers from the base?&amp;nbsp; The men in
the SDF?&amp;nbsp; The Conservative politicians?&amp;nbsp; Wherever my enemies
are, I’ll kill them.&amp;nbsp; (Oe 18).&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;The boy-narrator opens up a space for violence against an
enemy without having positively defined this enemy.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It is a kind of pure violence, devoid of
political attachments and positive content in general, the adoption of which
carves out a place&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;within which anyone
unfortunate enough to incur the boy’s wrath can serve as the target of the
boy’s violent tendencies.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The arbitrary
designations of who “the enemy” might be point to the boy’s need for there to
be an enemy, a target upon which he can exercise his violent hatred, an act
which will allow him to overcome feelings of self-doubt.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;The
ultimately unproductive ways in which his hatred is externalized in these first
two scenes (kicking his sister in the head, swinging a sword in the dark) are
related to the unproductive nature of masturbation itself, a preoccupation of
the narrator for most of the novel.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;When
he kicks his sister in the head, a response to his own inability to form a
rational counter-argument to her, he engages in a non-productive act, an act
which resolves internal tension but creates nothing in terms of a resolution of
the argument&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;In fact, the scene itself seems structured
like masturbatory stimulation followed by orgasm: the boy’s rhetoric, which is
solipsistic in that it does not engage with the arguments provided by his
sister but projects political concerns into a realm in which he is divine
arbitrator, escalates to a point at which retreat is impossible.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This build-up culminates in the final
resolution of tension when the boy, in a flurry of rage and passion, kicks his
sister in the head.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Afterwards, the
narrator is embarrassed and ultimately dissatisfied that the feeling is
gone.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In the first scene of the novel,
in which he masturbates in the shower, he feels “the chill of an autumn
afternoon [which] comes to call on my body” (4).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Similarly, after he kicks his sister in the
head and is half-heartedly berated by his father, he “feel[s] myself freeze,
right to the guts” (18).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;These two
images connect the actual practice of masturbation with a solipsistic
argumentative method in which conclusions are not reached because the debater
presumes himself to be above and beyond the realm of practical politics, making
any attempt at a productive conclusion (not a violent release of pent-up
tension) futile.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This is the same
impulse behind the boy’s swinging of the Raikokuga sword at his imaginary (and
undefined) enemies: self-pleasure in the form of violent fantasy.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;This
metaphor, through which the political is sublated into the divine (or simply to
the beyond-political), connects to the pleasure involved in suspending critical
thought, in giving oneself over completely to a political movement, in
subverting one’s vision to a &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;particular
ideological lens.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;And this ideological
lens can be that of the extreme leftist or rightist position, liberalism or
fascism, the restoration of the emperor or the abolition of world
capitalism.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;After the boy has joined the
Imperial Way Party and made some accomplishments in putting down leftist
strikes, he experiences an unmatched degree of pleasure in devoting himself
fully to the emperor: “I will keep this erection through my entire life. . .
.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;All my life will be an orgasm”
(68).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Later on, he says, “I feel
liberated.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;I no longer know the anxiety
of those who have to choose.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;His Majesty
the Emperor makes the choices” (71).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Masturbation, for the boy-narrator, is a mode of getting beyond the
earthly concerns of logic, rationality, practical politics, but the problem is
that the orgasm experienced is only a temporary resolution of contradictions,
whereas the identification with the Imperial Way Party and the complete
devotion to the emperor ensures that critical thought, rationality, and
politics do not have to enter his mindframe, that the contradictions will be
resolved simply because they will cease to exist. &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;The boy’s
moment of identification with the right occurs during his attendance of a speech
by Kunihiko Sakakibara, an &lt;st1:street w:st="on"&gt;&lt;st1:address w:st="on"&gt;Imperial
  Way&lt;/st1:address&gt;&lt;/st1:street&gt; party member, in the subway.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He overhears someone saying, “That one, he’s
a Rightist, and he’s still so young.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Look.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He’s a real pro,” after
which he&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in; text-align: left;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;turn[s]
around suddenly to face the
group of three office girls who’re lambasting me.&amp;nbsp; This gives them
a fright.&amp;nbsp; That’s it, I think.&amp;nbsp; I am a Rightist.&amp;nbsp; I’m
seized by a sudden, intense joy.&amp;nbsp; It makes me shiver.&amp;nbsp; I’ve
touched the &lt;/span&gt;&lt;st1:city style="color: rgb(231, 88, 88);" w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;essen&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;ce of myself.&amp;nbsp; I am a Rightist!&amp;nbsp; (55).&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;The identification with the right emerges at the moment when
he realizes that adopting this position will strike fear into the hearts of
ordinary people, who will now “no longer see the wretched me who wets his penis
in masturbation” and “no longer see the lonely, miserable Seventeen,” but will
“look at me the way they look at other adults who possess an independent
personality” (55).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;There is no concrete
reason why he should have identified with the right over the left (his initial
political leanings were towards the left); the speech in the subway simply
inspires him, even though (or perhaps precisely because) it is charged with the
same kind of rhetoric the boy used in arguing with his sister: a rhetoric that
translates politics into a divine struggle between good and evil: “I hereby vow
to you: I’ll kill them, I’ll slaughter them, I’ll rape their wives and
daughters, I’ll feed their sons to the pigs.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Such is Justice.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Such is my
duty.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Extermination, that’s the divine
will laid upon my shoulders at birth” (54).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;By reading this decontextualized statement, we do not know who is the
enemy here: we get the opening up of a space which any political leader or
political party can occupy (which we saw earlier during the boy’s
sword-swinging).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In this case, it is the
left-leaning parties in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;,
particularly the parties affiliated with Socialism.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The particular ideology he subscribes to has
little to do with the boy’s personal politics: he seeks power, even if this
just means that people who see him on the street now do not automatically
assume he is a chronic masturbator, and he will identify with whichever
political ideology gives him both the power to make people afraid of him and to
resolve the inner contradictions involved in engaging with politics in a
complex everyday, as opposed to a sublime, capacity.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p style="text-align: left;" class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;This mode
of ideological identification is discussed by Slavoj Zizek in the “From Symptom
to &lt;i style=""&gt;Sinthome&lt;/i&gt;” chapter of &lt;i style=""&gt;The Sublime Object of Ideology&lt;/i&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He writes, &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;div style="text-align: left; margin-left: 40px;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;the
real aim of ideology is the
attitude demanded by it, the&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; consistency of the ideological form, the fact
that
we “continue to&amp;nbsp; walk as straight as we can in one direction”
[Descartes]; the
positive reasons given by
ideology to justify this request – to make us obey ideological form – are
there only to conceal this fact: in other words, to
conceal the surplus-enjoyment proper to the ideological form as
&amp;nbsp; such.”
(Zizek, &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;SOI&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt; 83).&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-indent: 0.5in; text-align: left;"&gt;&lt;font size="4"&gt;
&lt;br&gt;
Ideology is to be followed for its “educational effect,” but
the subject must believe that s/he is following ideology in order to arrive at
a definable teleological goal and not for its educational value, by which is
meant the pleasure that emerges when the subject realizes that “I will lead a
dignified, calm, moral, satisfying life, free of perturbations and doubts [if I
follow this ideology] (83).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This
“educational effect” is felt merely as a side effect, for if the subject
becomes aware of the fact that s/he is following an ideology merely for its
“educational effect,” ideology would lose its grasp: this “would reveal the
enjoyment which is at work in ideology, the ideological renunciation
itself.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In other words, it would reveal
that ideology serves only its own purpose, that it does not serve anything”
(84).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Only in circumstances like this
(complete devotion of the self to an ideology) can the boy-narrator live out
his dream of turning his whole life into one long continuous orgasm.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;But he must believe that he is following
Rightist ideology because this will accomplish the ultimate goal of the
restoration of the Emperor to the seat of power, not because devoting himself
to this ideology will provide him with endless pleasure; the orgasmic pleasure
that arises once the self is dissolved in ideological identification is to be
experienced as a side-effect of following the ideology.&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But what
about the real effects of devoting one’s self to an ideology?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Yes, the subject experiences supreme pleasure
through sacrificing the will towards rational and critical thought, but how
does this translate into the world?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Different ideologies will urge their subjects towards different goals,
but in the case of the boy-narrator of &lt;i style=""&gt;Seventeen&lt;/i&gt;,
the result is what I would call practical violence&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;(as opposed to the pure violence described earlier, in which
there is no definable enemy against which to direct anger).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Violence is now directed against supporters
and members of the leftist political parties in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;: “The leftists have started
organizing regular marches on the Diet.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;I eagerly join the Youth Group of the &lt;st1:street w:st="on"&gt;&lt;st1:address w:st="on"&gt;Imperial Way&lt;/st1:address&gt;&lt;/st1:street&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Red workers, red students, red artists, red
actors—beat them, kick them, pursue them!” He continues, “I fight like a
hero.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;I wield my stick of &lt;st1:country-region w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;mali&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;ce at the
students, I swing my nail-studded wooden sword of hostility into a group of
women.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;I trample them, I pursue them”
(Oe 72).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Pure violence acquires a
practical component once the Left is forced to occupy the space opened up by
the boy’s internal aggression against a formerly undefined enemy.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The most significant result of his
ideological devotion, however, is left out of Oe’s narrative, possibly because
it would be obvious to Japanese readers that the boy-narrator is also the
future assassin of Inejiro Asanuma, the chairman of the Socialist Party in &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:country-region w:st="on"&gt;Japan&lt;/st1:country-region&gt;&lt;/st1:place&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This assassination represents the culmination
of the boy’s identification with the ultranationalist ideology of emperor
service, which involves the destruction of socialist-inspired movements and the
silencing of Leftist criticism of the government.&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The use of a Japanese sword
provides a heavily symbolic charge to the act on two different levels: there is
the weight of Japanese nationalism on one hand and the sexual metaphor of
penetration (the sword entering the body of the victim) on the other.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;If we read penetration in opposition to
masturbation, penetration being a potentially productive sexual act between two
people and masturbation being an act of pure self-pleasure, we can say that the
boy’s progression from pure violence to practical violence is mirrored by his
progression from masturbatory self-pleasure to productive penetration.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Of course, we should not read “productive” in
a positive way (the act of murder is anything but productive), but under his
particular ideological entrapment the act would be productive in that it
advances the cause of ultranationalism.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;This metaphor has its precedent in an earlier scene in which the boy
imagines his “manhood” as a weapon: &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;



&lt;div style="text-align: left;"&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(231, 88, 88);"&gt;“It is I, a man with his manhood .
. . like a red-hot skewer ready to pierce through the virgin vagina of newly
wed bride.&amp;nbsp; I will keep this erection
through my entire life. . . .&amp;nbsp; All my
life will be an orgasm. &amp;nbsp;My body, my
soul, all of me will continue to stand erect.&amp;nbsp;
(Oe 68).&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-left: 0.0866in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;At this point he transcends the shame of his compulsive
masturbation habit and affirms his own sexual prowess (whether real or
imaginary).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The sexual ability to
penetrate and the ability to kill by penetrating become intertwined in this
image of the penis as a weapon (“a red-hot skewer”) in the same way that sexual
violence and political violence intertwine in the final orgasmic thrust of the
sword into the body of the enemy.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;

&lt;font size="4"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-left: 0.0866in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;(Parts II and III coming soon!)&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: left; margin-left: 0.0866in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;

&lt;/p&gt;


&lt;/div&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/270997708/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Sunday, January 16, 2005</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/188132084/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/188132084/item/</guid><pubDate>Sun, 16 Jan 2005 09:04:34 GMT</pubDate><description>&lt;font size="5"&gt;&lt;/font&gt;
&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;font size="5"&gt;“Waiting
for the other shoe to drop”: Art Spiegelman, September 11th, and the Retroactive Reinscription of the Present&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="4"&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"&gt;
&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://theavclub.com/feature/index.php?issue=4052" target="_new"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;(Click here for AV Club Interview)&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;&lt;font size="4"&gt;“I saw stunned pigeons sitting
listlessly on the pavement in lower &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:city w:st="on"&gt;Manhattan&lt;/st1:city&gt;&lt;/st1:place&gt;
for &lt;i style=""&gt;days&lt;/i&gt; after the explosions on
9/11.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It’s almost two years later, and
most New Yorkers seem to have picked up the rhythms of daily life . . . but
right under the surface, we’re all still just a bunch of stunned pigeons” – Art
Spiegelman, &lt;i style=""&gt;In the Shadow of No Towers&lt;/i&gt;.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p class="MsoNormal" style="text-align: center;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/avc_feature_image909.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;The major difference between Art
Spiegelman’s 2004 book &lt;i style=""&gt;In the Shadow of
No Towers&lt;/i&gt;, a series of ten massive comic book pages on the attacks of
September 11th and their aftermath, and his Pulitzer-Prize winning &lt;i style=""&gt;Maus&lt;/i&gt;,&lt;i style=""&gt;
&lt;/i&gt;a chronicle (in comic book form) of his parents’ history as Holocaust survivors,
is that for the former, Art Spiegelman was there: no longer merely a notetaker
of tragedies beyond representation that took place before he was born, he
delivers to us a scathing critique of the hyper-visibility of the September 11th
attacks by way of media imagery, the proliferation of war rhetoric (“Let’s Have
Rage!” a Time magazine editorial ran) and hasty political prescriptions (for
the U.S. and for the rest of the world) in place of dialogue and debate (not to
mention the feckless response of the American Left), and the state of panic
generalized among Americans and intensified among New Yorkers like Spiegelman
himself, all with the eye (and nose) of one who has seen the World Trade Center
towers collapse before the media images “burned their way into every brain, or as one who,
as he puts it more succintly, “saw it all live—unmediated” (Spiegelman 1).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In reference to &lt;i&gt;Maus&lt;/i&gt;, Michael Rothberg
(my teacher!) writes, “[T]he power and originality of Spiegelman’s effort
derive quite specifically from this shock of obscenity that demands that we
confront ‘The Holocaust’ &lt;i&gt;as&lt;/i&gt; visual representation, as one more commodity
in the American culture industry” (Rothberg 203).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Whereas the Holocaust and the experience of
Holocaust survivors tended to resist visualization and, by extension,
commodification, Spiegelman’s chronicle of September 11th and
post-September 11th politics takes place in a world where the
brutality of the attacks was conveyed almost solely through the mode of
visualization.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Fittingly, then, each
page of &lt;i style=""&gt;In the Shadow of No Towers&lt;/i&gt; is
a collage of visual impressions of the artist’s personal recollections (the
crazy homeless woman screaming at him in Russian about how the Jews are
responsible for the attacks, him and his wife Anja’s mad dash to check on their
daughter at the United Nations School near where the towers collapsed) and the
“hijack[ing]” of “those tragic events” by “brigands suffering from war fever,”
all amidst the glowing infrastructure of the soon-to-be-destroyed &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placename w:st="on"&gt;World&lt;/st1:placename&gt; &lt;st1:placename w:st="on"&gt;Trade&lt;/st1:placename&gt;
 &lt;st1:placetype w:st="on"&gt;Center&lt;/st1:placetype&gt;&lt;/st1:place&gt; towers, the last
“unmediated” image Spiegelman has of the towers (4). These pages represent, in
a phrase, the extreme in the midst of the everyday, or, as Spiegelman puts it,
“that faultline where World History and Personal History collide.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In an attempt to overcome trauma by finding a
pure, non-politicized realm from a more innocent age, Spiegelman turns to
(where else?) the newspaper comics of the early 20th century, whose
very form called for disposability.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;However, as I hope to show, even disposable newspaper comics cannot
ultimately resist politicization.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;






&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;In the first page of the book,
Spiegelman draws at the bottom a crowd of people terrified at the prospect of a
shoe dropping on them, specifically, a shoe manufactured by “Jihad brand
footware” (1).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Towards the top of the page,
another comic strip introduces the “21st century’s dominant
metaphor”: waiting for the other shoe to drop, as in waiting for something bad
to happen.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;After September 11th,
Americans are placed in a state of panic concerning the next terrorist attack, a
state of panic which threatens to become naturalized as the default mode of
living, which will be justified by the end of the comic &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;when the other shoe does in fact drop.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;However, the other shoe is not “Jihad brand
footware,” but the cowboy boots which rain upon the city in 2004 as “New York
is transformed into a stage set for the Republican Presidential Convention, and
Tragedy is transformed into Travesty” (10).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;While it would no doubt be problematic to try to name the particular
stance of Spiegelman, I think it’s safe to say that his anxiety is a product of
both the attacks themselves and the fear-mongering and Biblical revenge
fantasies of the Bush administration.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;The second page depicts a self-portrait of the artist (as a mouse, the
same way he portrays himself throughout &lt;i style=""&gt;Maus&lt;/i&gt;)
asleep at his desk while being threatened from one side by Osama bin Laden and
his scimitar and from the other by a smirking, pistol-waving George W. Bush
with the caption “EQUALLY TERRORIZED BY AL-QAEDA AND BY HIS OWN GOVERNMENT”
(2).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;We can read the artist’s paranoia
towards his government and the world in general (“I insist the sky is falling,
they roll their eyes and tell me it’s only my Post-Traumatic Stress Disorder”)
as the natural mode of perceiving major political events, or what Peter Knight
calls a “hermeneutics of suspicion.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As his
book &lt;i style=""&gt;Conspiracy Culture&lt;/i&gt; explains: “A
postmodern form of paranoid skepticism has become routine in a world in which
the conspiratorial netherworld has become hypervisible, its secrets just one
more commodity. . . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;[I]t has become .
. . more an expression of inexhaustible suspicion and uncertainty than a
dogmatic form of scaremongering” (Knight 75).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Spiegelman follows this conspiratorial logic when he (in mouse form) rants
about how “the government has been lying about the air quality [around the
collapsed WTC towers]” and about the “displacement” logic of the government and
of its major institutions (the media in particular) whereby “Iraq [is
demolished] instead of Al-Qaeda” and the New York Times all but confirms the presence
of weapons of mass destruction in Iraq and “displaces its guilt” by apologizing
“for some minor journalist’s pattern of inconsequential lies” (in reference to
Jayson Blair) (Spiegelman 3, 9).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;In the case of the air quality, it
is important to note that Spiegelman detects this “lie” through his sense of
smell: “I remember my father trying to describe what the smoke in &lt;st1:place w:st="on"&gt;Auschwitz&lt;/st1:place&gt; smelled like. . . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The closest he got was telling me it was ‘indescribable.’
. . .&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;That’s exactly what the air in
lower &lt;st1:city w:st="on"&gt;&lt;st1:place w:st="on"&gt;Manhattan&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;
smelled like after Sept. 11!” (3).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;While
the “Cremo” brand cigarettes&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Spiegelman is smoking and the direct
reference to Auschwitz give us a connection between Auschwitz and September 11th
as events for which representation fails to do justice and for which
representations in their “all-too-real materiality” are given to us by “the
culture industry” as the only real window into the reality of these events, it
is important to note that Spiegelman, by using his sense of smell, operates
outside the realm of the visible and outside of the representations provided to
us by the culture industry (Rothberg 205).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Smell is inevitably opposed to vision as a sense which purports to
detect the reality behind visual representation by “smelling [it] out.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As Friedrich Nietzsche writes, “—I was the
first to experience lies as lies—smelling them out.—My genius is in my
nostrils.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;According to Akira Mizuta
Lippit, he “refus[es] the privileged sense of human beings—sight—for that most
frequently associated with the animal: smell” (Lippit 82).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;What better way to detect post-September 11th
conspiracies than by “smelling out” the lies behind the official reality fed to
the American public by the newspapers and news networks?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;What better way to reinforce the inadequacy
of representation towards an event like September 11th&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;than by pointing out that the “indescribable”
“odor of death” (in the words of W.H. Auden) surrounding the destroyed towers
(and &lt;st1:place w:st="on"&gt;Auschwitz&lt;/st1:place&gt; too) brings us closer to the
real of this event than visual representation ever could?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;And who better to perform this task than an
animal (Spiegelman’s mouse) who has not been bombarded (or terrorized?) with
images and can thus smell out the reality behind a media-manipulated reality
predicated on the power of image?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;But it would be wrong to simply say
that Spiegelman has smelled for himself the ashes of the collapsed &lt;st1:place w:st="on"&gt;&lt;st1:placename w:st="on"&gt;World&lt;/st1:placename&gt; &lt;st1:placename w:st="on"&gt;Trade&lt;/st1:placename&gt;
 &lt;st1:placetype w:st="on"&gt;Center&lt;/st1:placetype&gt;&lt;/st1:place&gt; towers and is thus
able to provide us with a “real” account of the attacks and a deconstruction of
the logic behind the American government’s response to the events.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The reason why smell retains a privileged
position in preserving the trauma of an event is precisely because it cannot be
reproduced (and commodified) the same way an image can.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Smells are “indescribable,” they “do not
provide material and thus repeatable signifiers, and therefore cannot form a
semiotic system” (Lippit 123).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Smell,
like the event itself, is unrepresentable. &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;In the Shadow of No Towers&lt;/i&gt; itself is a
series of images which share the similar handicap of media images in that they
can never do justice to their object.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;The “Weapons of Mass Displacement” sequence, which I have briefly
touched on earlier, is an exercise in the manipulation of the image.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The panel starts with Spiegelman (as a human)
sitting in a chair with a cat in his lap and a lamp on his side.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;As he details how various things are
displaced in the media and by the government (the drive to destroy Al-Qaeda
becomes the drive to destroy Saddam Hussein, the NY Times apologizes for the
white lies of a reporter instead of the lie about WMDs, Haliburton is rewarded
with contracts for Iraqi oil while Martha Stewart is imprisoned on fraud
charges, etc.), the images themselves become displaced as Spiegelman’s head
switches places with the lamp, the cat switches places with Spiegelman,
Spiegelman’s shoe switches places with his head.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Any attempt to represent the (il)logic of
displacement through images is subject to the same laws that rule the image:
any image can be displaced, wrenched from its context, and made to serve
whatever truth or untruth those in power want to communicate.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;Now, returning to the image of
Spiegelman asleep at his desk with bin Laden on one side and Bush on the other,
I have left out the most important figures of this image (and the smallest):
the innocent but confused comic characters populating the artist’s desk, caught
(along with the artist) in the crossfire of the “war on terror.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;These comic characters – Hapless Hooligan,
the Kin-der Kids, Little Nemo, Little Lady Muffkins and Old Man Muffaroo – will
reappear throughout the comic as casualties of September 11th,
figures forced to inhabit a new context outside the comfortable realm of
newspaper print. &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;The cover hints at this
motif of lost innocence: in front of the black on black drawing of the World
Trade Center towers, we see an Osama bin Laden goat kicking into the air one of
the World Trade Center towers (embodied in one half of a set of twins with the
towers for hats) along with classic comic book characters, now disoriented and
removed from their situatedness within a purely aesthetic realm (as much as
newspaper comics can fall under the “Aesthetic” with a capital “A”
banner).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In an interview with &lt;i style=""&gt;The Onion&lt;/i&gt;’s “AV Club,” Spiegelman
discusses his recourse to comics of the early 20th century:&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;

&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;&lt;font size="4"&gt;I felt the world was ending,
relatively literally, and I found these works&amp;nbsp; presumed a long, glowing march
through enlightenment into the future.&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; That
was even though there wasn’t one for the comics, because they were really made
for the day they were made, and nothing else.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;


&lt;font size="4"&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;As much as the comics for him have
been removed from contemporary events, he cannot stop them from becoming
politicized, from having their innocence stripped away.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;One example of a classic comic reappearing in
a resignified form in the pages of his book is the brief panel from &lt;i style=""&gt;Little Nemo’s Adventures in Slumberland&lt;/i&gt;,
in which Little Nemo would dream up grand adventures of himself travelling the
world and, in the last panel, be woken up by his mother, who would tell him it
was all a dream.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;At the end of the story
about the crazy homeless woman screaming at the artist about how the “kikes did
it,” we see a panel where a Little Nemo in mouse form has fallen out of bed
and tells his mother, “Then John Ashcroft pulled off his burka and shoved me out
the window and,” to which she, wearing a gas mask, replies, “Hush, you fell out
of bed, Sweetie” (6).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Fantasy and
reality for Little Nemo are now forced to bear the weight of September 11th,
as his dream is a bizarre conflation of anti-terrorist law, Afghan culture, and
the tragic deaths of those who jumped out of the windows of the collapsing
World Trade Center towers, and his reality is one in which the very air he
breathes is potentially harmful.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Besides
this type of insertion of contemporary trauma into classic comics, there is the
postscript of the book, in which many of these classic comics are simply
presented as they were printed in the newspapers.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This collection of comics, which concern the
drive to war against England, malignant genies, patriotic speeches disrupted by
disobedient youths, collapsing buildings, and Arab masquerades, could have
simply been remnants of a bygone age in a pre-September 11th context, (or "ephemeral" in Spiegelman's words), they
now become a network charged with the weight of contemporary politics.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;September 11th has retroactively
politicized what was once an apolitical realm.&amp;nbsp;&lt;span style=""&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;








&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;But how does this work?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;How can one event, regardless of how powerful
it is, change all that has come before it?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Slavoj Zizek, in &lt;i style=""&gt;Iraq: The
Borrowed Kettle&lt;/i&gt;, a fascinating roller-coaster ride through post-September
11th politics and philosophy from Descartes to Lacan and Giorgio
Agamben and a critique of both American politics and the impotent Leftist
response in Europe and elsewhere, refers to something he calls the impossible
act, which is “&lt;i style=""&gt;simultaneously probable
and impossible&lt;/i&gt;,” an act which rearranges the symbolic coordinates of what
has come before, making the impossible possible, or even the logical result of
preceding events.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He continues,&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;

&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin-left: 0.5in;"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;The encounter of
the real as impossible is thus always missed: it is experienced either as
impossible but not real (the prospect of a forthcoming catastrophe which,
however probable we know it is, we do not believe will really happen, and thus
dismiss it as impossible) or as real but no longer impossible (once the
catastrophe happens, it is ‘renormalized,’ perceived as part of the normal run
of things, as always-already having been possible).&amp;nbsp; The gap which makes these paradoxes possible
is the one between knowledge and belief: we &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;know&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;
that the catastrophe is possible, even probable, yet we do not &lt;/span&gt;&lt;i style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;believe&lt;/i&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt; that it will really happen”
(Zizek 62).&lt;/span&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 128);"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;Zizek goes on to connect this with
the recent debates on legalizing torture in America in dealing with terror
suspects (partly accomplished through the redefinition of the term “torture” to
exclude everything except organ failure and death).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;For Zizek, the idea that a liberal democracy
would even consider the legalization of torture is an impossible act in itself,
the potential collapse of democracy into fascism, but one which is eventually
accepted by the American public as a legitimate tool in the “war on
terror.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Zizek quotes Henri Bergson:
“[O]ne can . . . insert [into the past] the possible, or, rather, at every
moment, the past inserts itself there.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Insofar as unpredictable and new reality creates itself, its image
reflects itself behind itself in the indefinite past: this new reality finds
itself all the time having been possible” (62).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;Doesn’t this work the same way with September 11&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;, that once
we investigate the historical background surrounding the attacks we see that
not only has the impossible event forever been possible, but it has been
probable: bin Laden had been #1 on the FBI’s most wanted list for five years,
the Bush administration had received the report “Osama Bin Laden determined to
strike within the U.S.,” and, in more of a symbolic vein, didn’t we see the
destruction of buildings by low-flying aircraft in the movie &lt;i style=""&gt;The Matrix&lt;/i&gt;?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Of course, the last reference is not meant to
be taken as a legitimate warning about future terrorist attacks, but that’s the
point: September 11th rearranges what has come before so that the
most facetious or benign images can become part of a symbolic network which
points towards not only possibility but the &lt;i style=""&gt;probability&lt;/i&gt;
of the impossible act.&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;Getting back to the postscript of &lt;i style=""&gt;In the Shadow of No Towers&lt;/i&gt;, we can
interpret this series of classic comics as one of these symbolic networks
detailing the possibility and probability of September 11th: images
as harmless as a giant-sized Little Nemo running away from a man named Flip who
is knocking over buildings trying to catch up to him or the Hapless Hooligan
dressing up as an Arab for a circus show, running into a “tower” of acrobats,
and getting beaten by them or kids attempting to disrupt a July 4th address
with sticks of dynamite, are now part of a symbolic network pointing to the
occurrence of the impossible act. &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;These
comics are stripped of their innocence because of the way in which, to quote
Bergson again, “the past inserts itself” into “the possible,” into the symbolic
coordinates of our reality, reconfiguring the past in order to make the logical
occurrence of the impossible act possible.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;What was once a refuge the artist could turn to for relief from
contemporary trauma, paranoia, and helplessness now cannot help but point
directly back to the source of this trauma, paranoia, and helplessness over and
over again.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;When Jacques Derrida accepted the
Theodor Adorno Award on September 22, 2001, he said in reference to the
attacks, “My unconditional compassion, addressed to the victims of September
11, does not prevent me from saying this out loud: with regard to this crime, I
do not believe anyone is politically guiltless” (Zizek 66).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;While Derrida’s statement seems directed to
those who would wish to paint the contemporary situation as one of a battle
between Good and Evil as well as to the American and European Leftists standing
for what Zizek calls an “abstract pacifism” in the face of terrorist threats,
perhaps we can apply the statement to Spiegelman’s beloved comic characters,
who are violently separated from their comfortable place within “ancient”
newspaper prints and injected into contemporary politics, now forced to bear
part of that lost innocence we all share as a result of September 11th.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i style=""&gt;In the
Shadow of No Towers&lt;/i&gt; then is not simply a critique of contemporary politics,
but a forceful reminder of how September 11th recurs endlessly and
endlessly injects new interpretive frameworks into even the very realms –
poetry, religion, comics – we flee towards in order to escape our memory of the
impossible become real.&lt;span style=""&gt; &lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;

&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font size="3"&gt;(1.)&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The “Cremo”
brand cigarettes, as Michael Rothberg points out, pun on the name Vladek
Spiegelman, Art’s father, uses to describe the crematorium at Auschwitz: the “cremo
building.”&lt;/font&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;font size="3"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style=""&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;font size="3"&gt;Peter Knight, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Conspiracy Culture&lt;/span&gt;, London, Routledge: 2000&lt;br&gt;
Akira Mizuta Lippit, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Electric Animal&lt;/span&gt;, Minneapolis, University of Minnesota Press: 2000&lt;br&gt;
Michael Rothberg, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Traumatic Realism, &lt;/span&gt;Minneapolis, University of Minnesota Press: 2000 (what are the odds of that?)&lt;br&gt;
Slavoj Zizek, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Iraq: The Borrowed Kettle&lt;/span&gt;, London, Verso: 2003&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/188132084/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Saturday, November 27, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/163267981/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/163267981/item/</guid><pubDate>Sat, 27 Nov 2004 06:00:57 GMT</pubDate><description>&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="6"&gt;Trying to Interpret &lt;i&gt;Awlad Haratina&lt;/i&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img width="150" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/mahfouz%20and%20mubarak.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;a href="http://nobelprize.org/literature/laureates/1988/mahfouz-bio.html" target="_new"&gt;http://nobelprize.org/literature/laureates/1988/mahfouz-bio.html&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;
Naguib Mahfouz is no rising star like Shiina Ringo or (to some degree)
Murakami; he’s a well-established star who’s been both a cultural
symbol of Egypt (and poster-child for Egyptian Nationalism) and a
tireless, but cautious, chronicler of social injustice in the Middle
East through his more than a hundred short stories, thirty novels, and
two hundred articles from 1939 to the present day. His 1959 novel, &lt;i&gt;Awlad Haratina&lt;/i&gt;, which translates into &lt;i&gt;Children of the Alley&lt;/i&gt;,
depicts five generations of life in the alley of al-Gabalawi. The main
protagonists and antagonists, however, require no description for the
theologically-minded reader, since the lives of these alley-dwellers
are a giant re-enactment of the spiritual history described in the
Bible and Qu’ran. (For this reason, I think the more gendered &lt;i&gt;Sons of the Alley&lt;/i&gt;
might be a more appropriate title). But, as I hope to show, while the
allegorical structure of the novel is unmistakable, this interpretation
is under constant threat of being undermined, or at least complicated,
by the connection the reader living in 1950s and 60s Egypt might draw
between the figure of the mighty leader whose rule is (ostensibly)
enforced by thugs whose job it is to silence dissent against power by
keeping the population in violent submission to authority. Whether the
religious allegory is meant as a benign cover for the more pointed
political commentary of the latter interpretation or if these two
interpretations merely coexist on a complementary level is a question I
will attempt to answer, or at least discuss. And again, my analysis
will be somewhat limited since I am using Peter Theroux’s translation in
place of a version in the original Arabic.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The history of the alley, like the history of the prophets, is
cyclical: a chosen one enters a world of debauchery, gathers followers
in order to save them from a life ruled by vicious gangsters, and
triumphs over unjust authority to create a race of chosen people. Time
passes, the village slips back into debauchery, the chosen people lose
touch with spiritual ideals, and a new chosen one emerges to redeem
another group of followers from the clutches of state authority.
Eventually, we end up with three groups of self-proclaimed chosen
people in constant conflict with one another, until the false magician
Arafa shows up to plunge the world into the spiritual void that is our
current condition.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In the first scene, the sons of Gabalawi: Abbas, Galil, Ridwan, Idris,
and Adham are gathered within a room in Gabalawi’s gated mansion. Adham
is the child of a black slave and the child of a different mother from
the other four children, but Gabalawi nevertheless entrusts to him the
task of overseeing the property after Gabalawi’s death. Idris (his
Biblical referent is “Lucifer,” the Qu’ranic is “Iblis”), who resents
Adham’s half-breed status and refuses to treat him as a member of the
family, is the only desenter. Idris is expelled from the mansion and
forced to make a living in the desert, with the condition that anyone
who helps him in any way will also receive Gabalawi’s damnation. Adham
goes to work on collecting rents from other tenants of the estate and
calculating various accounts which he then submits to Gabalawi. He
falls in love with and marries a slave woman, Umaima, and begins to
feel sorry for Idris, who lives in poverty and disgrace outside of the
mansion. Idris eventually persuades him to peek at the silver box in
Gabalawi’s room, which holds a book containing the inheritance records
of all of the people of Gabalawi’s mansion and the people living in the
surrounding village, or in other words, knowledge of the future. Adham
is caught by Gabalawi and expelled from the mansion forever, but after
a long life of despair and struggle (including the birth of a set of
twins: Qaidra and his murderous brother Humam), he has a vision of
Gabalawi in which Gabalawi tells Adham that he has forgiven him and
that “[t]he estate will belong to your children” (Mahfouz 88). From
this first section, the basic plot of the most of the other sections
should be fairly easy to imagine. The other main characters are Gabal
(Moses), Rifaa (Jesus), Qassem (Muhammad), and Arafa (who has no direct
allegorical connection, but to whom we can attribute the name of
modernity or technology; more on Arafa later). &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The reading I have just offered is the preferred reading of most
Qu’ranic scholars and conservative state officials in Egypt and the
Middle East in general: Mahfouz is writing a modern day version of the
prophetic history of the Qu’ran (the 114 chapters of the book
correspond to the 114 chapters of the Qu’ran) in which the prophets
guide the village-dwellers towards spiritual truth and a life for
themselves and their children free from the sporadic violence of
gangsters who create empires upon hashish and opium and the protection
money extorted from peaceful families. But if the interpretation of
this novel is confined to a purely religious level, then what do we
make of its implicit commentary on contemporary Middle Eastern
governments and ruling authorities? &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Hosam Aboul-Ela writes that the descendants of al-Gabalawi “find it
increasingly difficult to maintain a sense of virtue and community in
the neighborhood they inhabit, as the patriarch (arguably [Gamel] Abdel
Nasser) becomes ever more isolated in his mansion, and ‘gangsters’
(Egyptian State Security) perpetually rise up to run others’ lives for
them” (Aboul-ela 346). Removing ourselves from the straitjacket of the
Qu’ranic-based interpretive model, we allow the possibility of
connections like the one Aboul-Ela has described. From the novel: “The
people are even used to buying their own safety with bribes, and their
security with obedience and abasement, and were severely punished for
the smallest thing they said or did wrong—or even for thinking
something wrong” (Mahfouz 4). We can let Gabalawi stand in for any
number of derelict state authority figures worldwide who are content to
while away in luxury as an elite, Mafia-like crew dominates the lives
of citizens through threats and beatings. Or Gabalawi can stand for, as
Aboul-Ela hints at, patriarchal authority in general, the Law of the
Father, under which conflict is resolved through violence and endless
power struggles instead of through the more matriarchal ideal of
compromise. This is all up to the reader. However, Mahfouz can easily
sidestep such accusations of criticizing the government (which at the
same time holds him up proudly as the cultural symbol of Egypt) by
allowing the more benign religious interpretation to claim precedence
over the political one. While the religious interpretation is much more
strongly hinted at, the political, while it must remain subordinate to
allegory, nevertheless murmurs in the background.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Even so, the character of Arafa ensures that the allegorical model
becomes just as subversive and critical, if not moreso than, the
political model. Arafa is an example of a false prophet, who learns how
to impress the people by creating, testing, and demonstrating the power
of the bomb. Whether he stands in for technological advancement or
simply modernity itself is open to question, but the crucial importance
of this character is that he is responsible for the death of Gabalawi
when he sneaks into the overseer’s house to find Gabalawi’s book of
accounts (which Adham had searched for earlier) in which he believes he
can find the source of Gabalawi’s power, but ends up killing the old
man (unknowingly) when he gets caught. With the emergence of modern
science and its power to dominate nature and turn human subjects into
thralled spectators of forces beyond their control, the authority of
God and his prophets is reduced to nothingness. The opening of the
Arafa section: &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size="4" color="#004000"&gt;No one
contemplating the state of our alley would ever believe what the poets
say in the coffeehouses. Who are Gabal and Rifaa and Qassem? What sign
is there, besides the coffeehouse stories, that any of them
accomplished anything? All the eye can see is an alley sunk in darkness
and poets that sing of dreams. How did this happen to us? (363).&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;font size="4"&gt;And here are Arafa’s thoughts on the alley’s prophetic legacy:&lt;/font&gt;&lt;font color="#004000"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size="4" color="#004000"&gt;God damn them all. . . . Each of them [Al Gabal, Al Rifaa, Al Qassem]
is so stupidly, so blindly proud of its man—all proud of men of whom
nothing is left but their names.&amp;nbsp; And they never make any attempt to go
one step beyond that false pride! Bastards.&amp;nbsp; Cowards. (367).&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;font size="4"&gt;Once
the accomplishments of our stand-in prophets sink into oblivion as
their followers become the bickering neighborhoods of Al Gabal, Al
Rifaa, and Al Qassem, the stage is set for the false prophet Arafa, who
is ridiculed as a bastard wherever he goes, to gain power not through
physical strength (“Protection rackets are not the only way to riches,”
he says), but by fighting off the gangsters with the power of the bomb.
His ambitions extend further after he sneaks into Gabalawi’s mansion,
strangles a slave to death to keep him quiet, and learns the next
morning that the sight of his loyal slave’s dead body has literally
scared Gabalawi to death. Now Arafa’s self-imposed duty is to bring
Gabalawi back to life through magic. Following Mahfouz’s logic then,
the creation of the atom bomb (or perhaps the arrival of modern warfare
in general) has not only given science precedence over the authority of
God, but has put science in the position of God. (This move did not go
well with his Middle Eastern audience and this section of the novel is
often cited as one of the factors motivating an attacker to stab and
severely handicap Mahfouz in 1994.) &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The aim of the earlier leaders was to unite the people under the banner
of spiritual truth and fight the injustice of the gangsters. Arafa’s
aim, however noble, sidesteps the basis of spiritual authority, which
is based not on the prophet’s performance of dazzling miracles but on
the willingness of followers to have faith in an unseen but
all-powerful entity. In Dostoevsky’s &lt;i&gt;The Brother’s Karamazov&lt;/i&gt;,
Jesus Christ, in Ivan Karamazov’s poem “The Grand Inquisitor” is
castigated during his Second Coming for this very reason: rejecting the
temptation to force his followers into obeisance through miracles. The
Cardinal Grand Inquisitor says: &lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size="4" color="#004000"&gt;And since man cannot bear to be left
without miracles, he will go and create new miracles for himself, his
own miracles this time, and will bow down to the miracles of quacks, or
women’s magic, though he be rebellious, heretical, and godless a
hundred times over. . . . You did not [come down from the cross]
because . . . you did not want to enslave man by a miracle and thirsted
for faith that is free, not miraculous. You thirsted for love that is
free, and not for the servile raptures of a slave before a power that
has left him permanently terrified (Dostoevsky 256). &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;font size="4"&gt;This is less an indictment of Christ himself than it is an appraisal of the weakness of his followers.  Now the titular word &lt;i&gt;awlad&lt;/i&gt; can be read literally: &lt;i&gt;children&lt;/i&gt;,
in the sense that the followers of Arafa are incapable of offering the
kind of free love and blind faith in God required of true believers and
true men; instead, they submit to the authority of the charlatan who
“terrifies” them with false miracles. Arafa, unlike Christ, treats his
followers like children and reduces the authority of an invisible and
all-powerful God to spectacle. The idea of the authentic vs.
inauthentic miracle has its precedent in the Qu’ran. In verses 103-129
of Sura 7, &lt;i&gt;Al A’raf&lt;/i&gt;, or &lt;i&gt;The Heights&lt;/i&gt; (as translated by Yusuf Ali), Moses battles Pharoah’s magicians as
a way of establishing the authority of God over that of Pharoah. While
the pharoah’s magicians perform&amp;nbsp; “a great
feat of magic” (&lt;i&gt;al-sehreen adheem&lt;/i&gt;) by “bewitching the eyes of the people” (&lt;i&gt;saharu al-ayoun al-nas&lt;/i&gt;) (7:116), Moses’s
rod turns into a snake and “swallows up straightaway all the falsehoods
which they fake” (7:117). The Arabic word for “bewitch” is &lt;i&gt;saharu&lt;/i&gt; and the word for “magic” is &lt;i&gt;sehr&lt;/i&gt;, both of which share the common root of &lt;i&gt;seen&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;ha&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;ra&lt;/i&gt;, or simply S, H, R.  In the passage, these words are contrasted with &lt;i&gt;al haqq&lt;/i&gt; or “truth,” and &lt;i&gt;Ayat Rabbuna&lt;/i&gt; or “the Signs of our Lord.”  The inauthentic miracle or false magic of the &lt;i&gt;sahara&lt;/i&gt; (sorcerer) is exposed when confronted by the authentic &lt;i&gt;Ayat min al-Rabb.&amp;nbsp; &lt;/i&gt;Qu'ranic verses themselves are referred to as &lt;i&gt;Ayat&lt;/i&gt;, so this passage is as much a validation of Moses's miracles as it is of the Qu'ran itself.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Arafa, then, is not just your dime-a-dozen &lt;i&gt;sahara&lt;/i&gt;, but the
sorcerer who destroys the authority of God only to appropriate this
authority to force the children of the alley to remain children, to
replace faith-based belief with the power of the spectacle, to replace
blind trust in God with service to whomever can detonate the bigger
bomb, to harness the powers formerly reserved to God in order to spread
fear among the alley-dwellers and to turn conflicts between
neighborhoods into armed struggles for worldwide hegemony. Now we can
see how the allegorical and political interpretations converge on a
single point. With modernity comes both the loss of proper and
meaningful authority and the emergence of conditions which turn
religious conflict contained within certain neighborhoods into
full-blown war. Rather than religious conflict escalating into war,
however, it is more often the case in contemporary times that severe
and violent conflicts are begun completely outside the realm of
religion (imperial or neo-imperial aggression and the often excessive
reaction against it is more responsible here) and then are re-framed as
religious conflicts in order to facilitate unproblematic identification
with a certain side. Biblical myth can be brought out to justify, for
example, the Israelis’ unquestioned right to the land of Palestine, and
Qu’ranic doctrines can be imposed upon the primarily political motives
of the people who attacked the World Trade Center towers on September
11, 2001. We see this in &lt;i&gt;Awlad Haratina&lt;/i&gt; as the leaders of the
three neighborhoods do not use the truths of God revealed to their
specific groups as a way of guiding their actions, but as a way of
justifying their wars against the other neighborhoods. Modernity does
not replace a religious understanding of the world with a more
political one, but strips the religious understanding of its authority
or validity; but while most major conflicts are in fact
politically-motivated, religion can be called upon and God can be
resuscitated in order to provide one side with the moral authority over
the other: an “axis of evil” must be toppled, a “crusade” must be waged
in order to win the hearts and minds of Iraqis, a settler class has a
God-given right to occupy the territory of another. While I am drawing
an explicit connection between the gangsterism in &lt;i&gt;Awlad Haratina&lt;/i&gt;
and the policies of the current administration in the United States, I
should note that Mahfouz’s novel does end on a more optimistic note
than one would expect:&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;font size="4" color="#004000"&gt;Overpowered by
fear, the overseer and
his men sent their spies everywhere to search homes
and shops and
impose the cruelest punishments for the slightest offenses. They beat
people with sticks for a look, a joke or a laugh, until the alley
endured a nightmarish atmosphere of fear,
hatred, and terrorism. Yet
the people bore the outrages steadfastly, taking
refuge in patience.
They held fast to hope, and whenever they were persecuted, they said,
“Injustice must have an end, as day must follow night.&amp;nbsp; We will see the
death of tyranny, and the dawn of light and miracles” (448).&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;font color="#004000"&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/163267981/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Friday, October 01, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/139491984/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/139491984/item/</guid><pubDate>Fri, 01 Oct 2004 20:21:29 GMT</pubDate><description>&lt;font size="5"&gt;&lt;/font&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="6"&gt;Shiina Ringo and Polyphonic Imitation &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/sheenaringo.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.time.com/time/asia/2003/cool_japan/rinngo.html" target="_new"&gt;http://www.time.com/time/asia/2003/cool_japan/rinngo.html&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;a href="http://www.toshiba-emi.co.jp/ringo/english/%20" target="_new"&gt;http://www.toshiba-emi.co.jp/ringo/english/ &lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;If
Murakami Haruki was an obscure reference for anyone unfamiliar with
Japanese culture, then Shiina Ringo probably won’t be ringing any
bells. However, this 25-year-old singer/guitarist/drummer/pianist has
been invaluable in suggesting a much-needed new direction for
contemporary Japanese music in an age when modern Japanese culture in
general is commonly (and almost reflexively) perceived if not as a
direct imitation of Western culture, then as something that is and
always has been derived from a limited understanding of the West (a
perception over 100 years old). Douglas Hyde, a famed Irish nationalist
writer, gave a speech titled “The Necessity of De-Anglicising Ireland”
in 1892 (24 years after the Meiji Restoration and Japan’s first
significant, in terms of cultural influence, contact with America) in
which he called upon the Irish to embrace their own national traditions
and culture instead of unquestioningly importing their pastimes, names,
and fashions from England, since this would turn Ireland into “a nation
of imitators, the Japanese of Western Europe, lost to the power of
native initiative and alive only to second-hand assimilation” (1). If
in fact the post-Meiji Japanese culture is little more than an
imitation of the Occidental culture imposed upon them over the course
of America’s interventions into Japan over the last 150 years, then how
can the contemporary or avant-garde Japanese artist produce something
that is authentically modern and not either a regression to pre-modern
(read: pre-Meiji) culture or a mere imitation of America's? I wrote the
words “authentically modern” as a place-holder for something that
doesn’t exist: we don’t really have a way to universally categorize
everything as modern, pre-modern, post-modern, or even non-modern,
since the term ‘modern’ itself is a Western invention which can be
interpreted as nearly-synonymous with capitalism and the onset of the
Industrial Revolution. Who can define what this term truly means in any
given non-Western nation, aside from the basic equation: Westernization
+ Capitalism = Modernization? (“+ Capitalism” can almost be ignored,
it’s subsumed under the first term). We can’t say that each nation
develops along its own lines and at its own pace, that we can simply
have an “authentic” Japanese version of modernity, an Indian modernity,
a Burundian modernity, since modernity, as Fredric Jameson says, is
constituted by whether or not a nation belongs to the dominant system
of global capitalism (2). And then ‘avant-garde’ becomes incredibly
problematic, since there’s no way to truly be avant-garde, however you
define it, if the art you produce is rooted in passive imitation of
another culture. Taking this line of thought to its logical limit,
Western (cultural) hegemony not only forces alien cultures into
conformity with a new set of standards upon which art is to be
produced, evaluated, and historicized, but it obliterates the
possibility of an “authentically” modern, postmodern, or avant-garde
art from emerging in a non-Western culture by controlling the terms and
concepts which categorize and periodize art. But I’m making some huge
leaps into waters best left uncharted by someone with my beginner’s
level of understanding, so I’ll go back to talking about my favorite
Japanese singer now. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Shiina Ringo’s music is often categorized
under J-POP (a term for Japanese pop music) along with the mishmash of
dance club music and derivative pop rock. I would draw some
distinctions here . . . first let’s look at some lyrics. The following
is from the J-POP superstar Hamasaki Ayumi’s song “Free and Easy”:&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;font size="2" color="#6018a7"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;font color="#6018a7" size="2"&gt;Believe in me.&lt;br&gt;
I'll always be here.&lt;br&gt;
The proof that you're alive&lt;br&gt;
exists inside of me.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In this, this dirty city,&lt;br&gt;
you're the person who&lt;br&gt;
gathers up and shows me&lt;br&gt;
something beautiful.  (translation from Hamasaki’s official website).&lt;/font&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;
As you can see, the singer centralizes the male figure (presumably) as
the one who will show her “something beautiful” as she passively waits
for him. The female is reduced to preserving a version of him within
herself, not unlike Wordsworth’s narrator in “Tintern Abbey,” who
demands that his sister become a passive retainer for his personal
“exhortations”:&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;font color="#401070" size="2"&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#6018a7" size="2"&gt;
	Thy memory be as a dwelling-place&lt;br&gt;

      	For all sweet sounds and harmonies; oh! then,&lt;br&gt;

      	If solitude, or fear, or pain, or grief,&lt;br&gt;

      	Should be thy portion, with what healing thoughts&lt;br&gt;

      	Of tender joy wilt thou remember me,&lt;br&gt;

      	And these my exhortations!&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="2" color="#401070"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;Hamasaki’s “I’ll always be here” emphasizes a state of content
situatedness. “Here” is an unproblematically defined place where fixed
gender roles dominate (moving man, situated woman still “here” to
remind him of who he is). “Here” is also where love is realized,
emotion can transcend the limits of the “dirty city,” and scripted
relationships last forever.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
 Now excerpts from two songs by Shiina. The first is “Tokyo Girl,” which I have attempted to translate:&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;font color="#6018a7" size="2"&gt;My dream is over, &lt;br&gt;
	So now I’m looking for another one.&lt;br&gt;
	You’re not there, sometimes &lt;br&gt;
	The brightness dies, Aoyama&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
	Since love is lost in the brightness,&lt;br&gt;
	I want to see the murky shade.&lt;br&gt;
	Alone I’ll dance freely one more time.&lt;br&gt;
	My dream is dead, Shinjuku.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
	Where can I go that’s good?&lt;br&gt;
	The night is aging over the dying city,&lt;br&gt;
	My happiness flows along and&lt;br&gt;
	Turns into fog,  Tokyo.		&lt;/font&gt;&lt;font color="#6018a7"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;Each verse ends by naming a district of Tokyo, the last one naming
the city itself: Ginza, Asakusa, Aoyama, Shinjuku, Tokyo. The “dirty
city” is now the divided city, “here” becomes a multiplicity of places
only similar in that the singer feels isolated in each one of them,
“I’m always here” becomes “You’re not there.” Perhaps the singer in the
Hamasaki piece feels a little bit like Shiina’s: after all, both are
waiting for an abstract lover to arrive and rescue them from isolation.
The only difference would be that Shiina chooses to dramatize this
process of waiting and reads into it something much more than the
anticipation of a love sweeping down from the sky to redeem a lonely
girl. Shiina expresses her own non-situatedness as well as the
fundamental non-situatedness of everyone: waiting as the natural(ized)
state of life (to borrow a theme of Samuel Beckett’s). “You’re not
there” doesn’t imply that anyone is returning anytime soon, it simply
says that the singer is waiting for lack of anything better to do. We
can then read “Alone I’ll dance freely one more time” as the singer’s
attempt to turn her detachment into something positive, which fails
because she cannot remove considerations of spatiality from her mind:
“Where can I go that’s good?” The naïve answer would be: nowhere! Not
implying that there is no location in which she can be happy, but that
to be happy, the preoccupation with location must be overcome. You
exist in the mind alone, you dance freely regardless of your physical
location, you walk the earth dispossessed of your attachment to any one
place, any one person, or any one emotion. All well and good, if you’re
a Zen master and not an early 20s Tokyoite trying to form a proper
relationship with both your desire-object and the city which detaches
you from him and you from the rest of world. &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img width="150" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/karuki.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;“Yattsuke Shigoto,” which translates to something like “A Half-Assed Job,” is a song on Shiina’s 2003 album &lt;i&gt;Karuki, Zamen, Kuri no Hana&lt;/i&gt;, or &lt;i&gt;Chlorine, Semen, Chestnut Flower&lt;/i&gt; (a title which I’m NOT going to attempt to explain).  Here is an excerpt, translated by Brian Stewart and Takako Sakuma (3):&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;br&gt;&lt;font color="#6018a7" size="2"&gt;
Nothing can hold my interest&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;font color="#6018a7" size="2"&gt;
Not much upsets me, &lt;br&gt;

What day was today anyway?&lt;br&gt;

It's not really an issue. &lt;br&gt;

...Ah I just wanna be hurt. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;

the more interest and motivation it takes away the more I fit the mold. &lt;br&gt;

or perhaps I'll do my job through copulation... am I planning this out? &lt;br&gt;
&lt;br&gt;

Control me, &lt;br&gt;

It's so fucking tedious. &lt;br&gt;

When is the last train on the Ginza line? &lt;br&gt;

It's not really an issue. &lt;br&gt;

..Ah I just wanna be a machine.

&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;Again, we get the theme of the city dissolving the individual, this
time in a corporate setting. The abstract worker loses her/his temporal
orientation (“What day was today anyway?”), sense of individuality
(“the more I fit the mold”), and sense of purpose (“perhaps I’ll do my
job through copulation”) under the demands of a repetitive and
mind-numbing job. The verses are consistently sung in a sleepy,
half-dead tone of voice, beginning with her drawn out “mainichi”
(“every day”), over a slow, churning dance-hall backbeat and big band
melodies which recall the urban traveling music of American
black-and-white films of the 1950s and 60s. The possibility of our poor
worker finding any satisfaction whatsoever in her/his job is not even
hinted at; s/he can find meaning only in the act of reproduction, and
even this notion is problematized (“am I planning this out?”). If this
meaningless funeral procession is life, then what value could there be
in bringing another life into this world, s/he asks. The line I’ve left
out up to this point, “Ah I just want to be hurt” echoes the
desperation of the cutter. As Slavoj Zizek writes, “cutting is a
radical attempt to (re)gain a hold on reality, or . . . to ground the
ego firmly in bodily reality, against the unbearable anxiety of
perceiving oneself as non-existent” (4). Pain as a reassurance of one’s
own bodily existence, the only way for our worker to convince
her-/himself s/he is a physical being and not just a corporate
automaton. However, what do we make of her having this very desire, to
be “a machine?” If s/he actually becomes a machine, the obsession with
knowing that the self is a real physical being disappears. It is this
tension of having a physical human body which is appropriated to serve
as a cog in a hyper-capitalist economy that drives the worker to
despair. If s/he could be one or the other, either a human being in
full ownership of the body, or a machine with no claims to ownership
over a physical body, things would be much simpler. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But there
is still the question of Shiina’s voice. To get back to the starting
point of this essay, how can a Japanese singing under the American
genre of rock music be anything but an imitator and how can a Japanese
pop/rock singer distinguish herself from the large mass of J-POP music
which is generally (and perhaps rightfully so) construed as a mere
imitation of American pop music? The very general answer is that she
must sing within a multiplicity of different voices (something I hinted
at in the last paragraph), knowing full well that a single authentic
voice that would separate her from other imitation-based acts is at the
moment impossible, but that a new voice can properly emerge by singing
through the voices currently available to her. While this may seem like
a bit of a generalization, Japanese pop music emphasizes a vocal gender
division: men’s voices (in rock music, at least) are expected to be
raggy and guttural, while womens’ are generally velvety and almost
always high-pitched (even the singer for the rock group “Brilliant
Green,” whom I think is great, maintains a bubbly voice over the
heaviest of guitar riffs). Shiina demonstrates her capacity for
polyphonic singing in her “Torikoshi Kurou” (“Worry Wart”). The first
verse, in Japanese and English (translated by Brian Stewart and Takako
Sakuma), is as follows:&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;font color="#6018a7" size="2"&gt;e, i mama yo haji mo sutesaran&lt;br&gt;
anta hodo no otoko nado iran&lt;br&gt;
moesakaru tsume toke ni keri &lt;br&gt;
anta dake ha ubawaretakunai&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I don't care, I'll toss away my shame.&lt;br&gt;
There's no man as good as you.&lt;br&gt;
As if burning, my nails melt (into your back)&lt;br&gt;
I won't let anyone take you away.&lt;/font&gt;&lt;font size="2"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;There is a marked distinction here between “anta hodo no otoko nado
iran” and “moesakaru tsume toke ni keri” (which correspond the 2nd and
3rd lines of the translation). The former sounds like a typical J-POP
tune (think of Hamasaki: “You’re the person who gathers up/ and shows
me something beautiful”). But the latter brings about powerful images
of not just an innocuous and abstract desire for love, but an
overwhelming, possessive desire rooted in physicality. Accordingly, and
this is where Shiina’s genius comes in, her voice is a baby-girl
whining for “anta hodo no” and “anta dake ha” and a throaty moan for
“moesakaru tsume” (“burning fingernails”). This continues throughout
the song, as the harmless “Please, don’t go anywhere” and “stay here
with me” are sung alongside the more troubling “I’ve grown out my hair”
(in Japan, indicating a one-sided romance) and “If you want to believe
in this woman, shut up and come along then” (an implicit request for
sexual intercourse). Each line is given its appropriate vocalization:
submissive baby-girl for the former and hardened, mockingly-masculine
for the latter. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
I don’t want to simply equate her throaty
“moesakaru” (“burning”) with a masculine voice and suggest that Shiina
switches facilely between feminine and masculine modes of singing.
Rather, the way she strains out the first two syllables, “moe,”
indicates not that she has adopted the masculine voice, but that she is
struggling to adopt this voice and to rid herself of the passive
attachment to her lover we see in her whiny “anta hodo no” (“as good as
you”). It’s a struggle she can’t win, a struggle that is doomed to
cycle between her physical need for sex and her attempt to transcend
female embodiment through adopting the male voice; it’s a struggle that
necessarily ends where it started: with the narrator’s indifference to
this cycle: “e i mama yo” (“I don’t care”). This is perhaps what
Shiina’s new voice is: neither a feminine nor a masculine voice, but a
feminine voice straining not only to become masculine, but to become
something other than what Japanese pop-singers’ voices have always
been. Maybe we can call this attempt to escape from the vocal modes
within which Japanese pop music must operate Shiina Ringo’s truly
avant-garde moment. Yes, terms like modern, post-modern, and
avant-garde have arrived from abroad to categorize art, and yes,
Japanese pop-music is often excluded from the realm of the avant-garde
because of its supposedly inherent trend towards imitation, but it’s
the struggle to dissociate one’s self and one’s voice from these past
trends and tired performative modes that I think allows for something
like a non-Western avant-garde to emerge. In other words, all
contemporary Japanese music is necessarily influenced by American rock
and hip-hop to the extent that Japanese performers are required to
imitate, to varying degrees, these forms of music. In order to create a
truly original way to sing rock, the performer must first sing within
the pre-given modes as they currently exist, and then find ways to
distance oneself from these pre-given modes. And I feel that by
introducing the idea of struggle (for a new voice, for a new body, for
a new location) into the genre of Japanese pop music, Shiina Ringo
points to the world beyond J-POP and takes important steps towards
altering the pop-rock genre of music as it was imported from America so
that a specifically Japanese form of pop-rock can emerge. &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="2"&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="2"&gt;
1.) Douglas Hyde, “The Necessity for De-Anglicising Ireland,” (Amsterdam: University of Amsterdam Press, 1994).&lt;br&gt;

2.) Fredric Jameson, &lt;i&gt;A Singular Modernity&lt;/i&gt;, (London: Verso, 2002).  &lt;br&gt;

3.) http://www.centigrade-j.com/translations/yattsukeshigoto_shenaringo.htm&lt;br&gt;

4.) Slavoj Zizek, &lt;i&gt;Welcome to the Desert of the Real: Five Essays on September 11 and Related Dates&lt;/i&gt;, (London: Verso, 2002).  &lt;br&gt;

5.)  http://www.centigrade-j.com/&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/139491984/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Thursday, August 12, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/120283089/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/120283089/item/</guid><pubDate>Thu, 12 Aug 2004 09:26:34 GMT</pubDate><description>&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;Murakami Haruki, the Screen of Fantasy, and the Passively-Active/Actively-Passive Protagonist &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="3" color="#8f3030"&gt;"And yet, despite his disclaimers, despite
his three-year self-imposed exile in the Mediterranean, despite -- or
because of -- his alienation from rootless, monied Tokyo, Murakami is
very much a writer of modern Japan, nostalgic for missing idealism,
aghast at sudden wealth. For in his Japan, the old has been destroyed,
an ugly and meaningless hodgepodge has taken its place, and nobody
knows what comes next." - Fred Hiatt, The Washington Post, 12-25-89.&lt;/font&gt;&lt;font color="#8f3030"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/tokyo%20skyline.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
 &lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;font size="3"&gt;&lt;a href="http://books.guardian.co.uk/print/0,3858,4192909-99930,00.html" target="_new"&gt;http://books.guardian.co.uk/print/0,3858,4192909-99930,00.html&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href="http://www.economist.com/books/displayStory.cfm?Story_ID=624215" target="_new"&gt;http://www.economist.com/books/displayStory.cfm?Story_ID=624215&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;a href="http://www.complete-review.com/authors/murakamh.htm" target="_new"&gt;http://www.complete-review.com/authors/murakamh.htm&lt;/a&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;Murakami
Haruki is likely the most internationally-acclaimed Japanese novelist
around today. His recurring themes of urban isolation, fascination
towards the Western thing (be it jazz records, cars, or fast food),
human malaise towards global capitalism and the homogenized life it
offers, resonate cross-culturally: as the realities and limitations of
a consumerist lifestyle and ‘coca-colonization’ (to borrow from Pico
Iyer) settle in worldwide, artistic responses offer a way for the
neo-colonial subject to symbolically work through these realities. Of
course, that’s just my generalization in the way of explanation of
Murakami’s popularity, the links at the top offer much more specific
theories on the subject. Before I continue, however, I should confess
my own limitations: I have only read a handful of his novels, all of
them English translations. Since I want to talk about how language is
used to represent the ambiguous position of Murakami’s protagonists,
the latter of course is a key limitation of mine. But for my purposes,
I’m going to treat the English translations as their own texts and not
mere surrogate figures for another ‘real’ text which offers a much
cleaner window into Murakami’s intentions than translation will allow.
And I’ll limit my scope to what I think is Murakami’s most interesting
work (and the first one I read; he tends to get a bit repetitive): the
short story collection &lt;i&gt;The Elephant Vanishes.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Some of the stories of &lt;i&gt;The Elephant Vanishes&lt;/i&gt; concern themselves with
revealing the phantasmal behind the everyday: a single woman is
terrified of a tiny goblin in her front yard (no real indication
whether or not it’s a hallucination), a factory worker tries to impress
a female co-worker by allowing a gnome who is the world’s greatest
dancer to temporarily possess his body, and a lost cat named Noboru
Watanabe traverses stories and transforms into the athletic fiancé of a
protagonist’s sister and then into an elephant keeper who vanishes
along with his caged elephant one morning (now you know where the title
comes from). Others are much more rooted in reality, focusing on the
ways in which dissolved subjects deal with the fact of the Westernized
and spatially-homogenized city. ‘The Second Bakery Attack,’ as one of
the first stories in the collection, does a good job of situating the
characters in the generic Japanese city which is home to many of our
isolated subjects. The story is about a starving couple who perform a
symbolic attack the global capitalist order when they force employees
of McDonalds at gunpoint to make thirty Big Macs. It wasn’t their
original intention to hold up a McDonalds; they actually wanted to rob
a small bakery, like the husband had done as a teenager, but the
independently-run bakeries have all but disappeared and besides,
McDonalds is the only thing open at 2:30 AM. While the robbery is
taking place, another couple sleeps ‘like a couple of deep-sea fish.’
The end of the story places our now-satiated couple in the midst of
urban image and sound: the empty parking lot, the giant neon ‘SONY’
sign shining upon them, the sound of trucks on the highway overlapping
with birdsongs, and the ‘cowboy music’ on the car stereo courtesy of
the American Armed Forces radio. The husband dreams of being at the
bottom of a boat and ‘waiting for the rising tide to carry me where I
belonged’ (1). If he does in fact ‘belong’ anywhere in the first place,
it is certainly not here, where no aspect of life is free from the
incursion of global capitalism: private moments are intruded upon by
the glow of neon advertisements, nature is eclipsed by the sounds of
trucks on pre-dawn deliveries, and music is little more than a reminder
of Japan’s military surrender and the disempowerment and
directionlessness of the individual postwar subject. There are few
differences between this couple and the teenagers who slept during the
robbery: what are they both but mute subjects blind to the reality of
their own insignificance in the face of the city, or, to conflate
images, ‘deep-sea fish . . . waiting for the rising tide?’ &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
‘The Kangaroo Communique,’ ‘A Window,’ and ‘On Seeing the 100% Perfect
Girl One Beautiful April Morning’ are about the desire to break out of
the crushing isolation which has become an almost natural emotional
condition for the metropolis-dweller. Male subjects find solace in
fantasy: one pores over what they should have said to the ‘100% Perfect
Girl’ he caught a glimpse of on the street, another spills his heart
out in a letter to a woman who has made an idiotic return request for a
product she purchased at his department store, and in ‘A Window,’ our
protagonist, who works for ‘The Pen Company’ critiquing the
letter-writing skills of anonymous amateurs, gets a chance to meet a
woman whose letters have interested him. He never sees her again after
this meeting, but during the course of his life looks out at the city
from the train and wonders if any of the lighted windows in random
buildings might be hers. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
But we have to keep in mind that fantasy structures these subjects’
desire for contact; it is precisely the knowledge that the object of
desire is impossible to attain that constitutes the attraction in the
first place. Our lonely male protagonists are happy in their isolation,
isolation sustains their being. Would not the ‘100% Perfect Girl’
become a little less perfect if all of a sudden, a normal relationship
took the place of the fantasy that the narrator forged out of the pain
of regret? In Murakami’s novel &lt;i&gt;South of the Border, West of the Sun&lt;/i&gt;, a
middle-aged owner of a jazz club becomes bored with his wife and
fantasizes about a girl he used to know when he was twelve years old.
He eventually meets this girl and a sexual relationship begins, but she
reveals very few personal details and only periodically drops by to
visit him; he, on the other hand, is constantly fantasizing about her
and obsessing about the state of affairs that had him marrying his
present wife and letting the other girl slip away. Again, we get the
feeling that the desire exists only because the relationship is
impossible. Discussing Lacan, Slavoj Zizek writes, ‘Man can relate to
woman only in so far as she enters the frame of his fantasy.’ Or in
other words, fantasy teaches us ‘how to desire’ and ‘provides the
co-ordinates of our desire – which constructs the frame enabling us to
desire something’ (2). How would Murakami’s protagonists experience
such intense desire in the first place if they didn’t first place the
women they randomly encounter into personal fantasies? There is nothing
about the women themselves that justifies such overwhelming desire, but
they are made to occupy a role within the frame of the male fantasy,
and being placed in this role is what makes them desirable. The space
the figure occupies, not the figure itself, generates desire. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Turning to a different question, how do we characterize such subjects
in terms of activity or passivity? The bakery attackers try to attack
the symptoms of global capitalism that they indirectly hold responsible
for their late-night hunger pangs, but don’t seem to mind when faced
with their own powerlessness at the end of the story. The letter
writers of ‘The Kangaroo Communique’ and ‘The Window’ and the observer
in ‘100% Perfect Girl’ seem happy simply to narrate their situations of
isolation; if they do engage in direct attempts to alleviate their
isolation, they are not represented in the stories. But we don’t want
to call them passive victims of the metropolis or cogs in some
capitalist machine either, since they are acting against their
isolation, even if they themselves know that their actions are merely
attempts to act out private fantasies, the goal being to preserve
the possibility of fantasy more than to actually fulfill their desire
for human relationships. They are acting from positions of
powerlessness, or being complicit in their own powerlessness against
forced urban isolation . . . somewhere between activity and passivity,
a situation for which neither the English language nor the Japanese (to
my knowledge) has a verb form. But just because it’s not present in our
language doesn’t detract from the reality of the situation. In fact,
the Greek and Latin languages do have verbs to characterize this space
between activity and passivity.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
This is where I want to bring in an essay by Fritz Senn, a prominent
critic of James Joyce. He has pointed to a similar situation regarding
the main character of Ulysses, Leopold Bloom, whose predicament is that
he knows his wife is going to have an affair in his own house while he
is out running errands and visiting friends, but he does not try to
prevent it and in fact, seems to facilitate it: in one extended fantasy
sequence, he imagines himself watching the affair through a keyhole in
his bedroom door, in effect taking part in his own cuckoldery. The
Greek term for this ambiguous situation of active-passivity or
passive-activity on the part of Bloom and on the part of some of
Murakami’s protagonists is ‘Middle diathesis,’ or as Senn tells us,
‘the so-called middle voice, partaking of the active and the passive.’
In Latin, it is the ‘deponent,’ or a verb that ‘is passive in looks but
active in intent’ (3). I would call the fantasizers in the three
stories I grouped together the reverse of this description: I think
they are active in looks, but passive in intent. The letter-writing and
the narrative expression of ‘what I should have said’ appear to be
active attempts at fulfilling their desire, or at least indications of
an intent (past or present) to fulfill that desire. But there is a
fundamental passivity at work here, since the ostensibly active
attempts are made with the prior knowledge that a real relationship
outside of the world of fantasy could never exist. The attempts are
merely a way to preserve fantasy (a passive pursuit) and keep it
separate from the corrupting influence of reality. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The middle voice or the middle way: where the subject is condemned to a
position of in-between-ness and displaced desire, like Odysseus
negotiating his twenty-year-long return to Ithaca, Leopold Bloom
wandering the labyrinth of Dublin, the bakery attackers with the
insatiable hunger for something other than a mass-produced existence,
the letter-writers desperate to sustain fantasies secretly generated
from corporate professions which forbid contact between producers and
consumers, the loner who turns half-second meetings of strange eyes
into allegorical fable and fantasy, ourselves as we attempt to narrate
our self-consciousnesses outwards through the inadequate modes of
writing, speech, and image: what are we all but ‘deep-sea fish waiting
for the rising tide to carry us where we belong?’ It’s this idea of
getting-there as a lifelong and life-consuming process forever
resisting true fulfillment that I think is the major theme of
Murakami’s short stories and novels. &lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;br&gt;(1) Murakami
Haruki, ‘The Second Bakery Attack,’ &lt;i&gt;The Elephant Vanishes&lt;/i&gt;, trans. Jay Rubin (Vintage Books, London: 2001), pp. 47-48.&lt;br&gt;(2) Slavoj Zizek, &lt;i&gt;The Sublime Object of Ideology&lt;/i&gt;, (Verso, London: 1989), pp 118-119.&lt;br&gt;(3)
Fritz Senn, ‘Joyce the Verb,’ &lt;i&gt;Inductive Scrutinies: Focus on Joyce&lt;/i&gt;
(Lilliput Press,&amp;nbsp; Dublin: 1995), pp. 18-19.&lt;br&gt;
&lt;font size="3"&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/120283089/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Tuesday, July 20, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/111500060/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/111500060/item/</guid><pubDate>Tue, 20 Jul 2004 09:56:58 GMT</pubDate><description>&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="5"&gt;Can the Unlawful Speak?: A Review of &lt;i&gt;Guantanamo: Honor Bound to Defend Freedom&lt;/i&gt; by Victoria Brittain and Gillian Slovo&lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="4"&gt;&lt;img width="300" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/guan1.jpg"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Victoria Brittain’s and Gillian Slovo’s theatrical production &lt;i&gt;Guantanamo: Honor Bound to Defend Freedom&lt;/i&gt;
(1) juxtaposes the testimony of Guantanamo detainees and their
families, the many condemnations of the prison and the undefined legal
status of detainees by human rights organizations and human rights
lawyers, and Donald Rumsfeld’s tautological justifications of not only
the legality of detaining indefinitely Guantanamo’s 594 ‘unlawful
combatants,’ but the necessity of these detentions in the ongoing
American ‘war on terror.’ The bulk of the dialogue for the three act
play is pieced together from the 25 hours of spoken testimony of former
detainees and the family members of detainees during one-on-one
interview sessions conducted by the playwrights. The rest comes from
the statements of (primarily British) figures in the international
debate over the legality of Guantanamo such as Lord Justice Johan
Steyn, the third most senior judge in Britain, famed human rights
attorney Gareth Peirce, and of course,
United States Secretary of State, Donald Rumsfeld. What the playwrights have done is put
into dialogue these voices in order to expose the fundamental absurdity
underlying the existence and continued justification of the Guantanamo
detention center. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In the words of Lord Justice Steyn that open the play, the detainees
have been placed in a ‘legal black hole’ in which they exist outside
any legal classification, whether as prisoners of war (who would be
subject to the rules of the Geneva Conventions for prisoners of war) or
American prisoners (who would be tried in American courts). Rather, the
detainees are labelled as ‘unlawful combatants,’ a category of criminal
that has yet to be incorporated into the American or international
judical system, and consequently dispossessed of the legal rights of
the classifiable criminal. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The characters rarely ever interact with one another, delivering most
of their lines directly to the audience. Indeed, the only instance of
character interaction is when Donald Rumsfeld fields questions from a
group of unnamed ‘Newspapermen’ during one of his speeches on
Guantanamo’s role in the ‘war on terror.’ The voice, as the only mode
of communication from stage to audience, becomes the site of dramatic
struggle, with testimony struggling to be heard and recognized against
a discourse validating illegal detentions by dealing in vague
accusations about the detainees’ desire to ‘kill people.’ So we hear
the detainee Moazzam Begg reading aloud the letter he plans to send to
his sister detailing the inadequate food provisions and discussing the
difficulties of having a newborn son while he is imprisoned followed by
Donald Rumsfeld’s accusation that ‘[the detainees] are among the most
dangerous, best trained vicious killers on the face of the earth.’ In
the real world, of course, the words of the Attorney General of the
United States are privileged above those of detainees because
Rumsfeld’s words are uttered from a position of power while the
detainees speak (or write) from a position of powerlessness. What the
play does is level the discursive playing field, isolating the voices
of detainees, lawyers, and Secretaries of State from their circumstances
of utterance and reception so that the voices of the disempowered and
marginalized can do battle with the voices of the United States
Government outside of the hierarchical disparities between the two and
without the typical interference of media distortion. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img width="216" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/rums.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
The titular phrase ‘Honor Bound to Defend Freedom’ is not just an
example of how easily collections of buzzwords can be thrown together
to legitimate the often excessive treatment towards terror suspects
(whether they be nations or human beings), it is the actual inscription
on the main entrance gate to Camp Delta, the holding place for the
detainees of this play. In its original context, while the surface
meaning may be difficult to decipher, the message is unmistakable: the
honorable American government has a duty to defend freedom by
imprisoning suspected terrorists, or ‘unlawful combatants’ whose goal
in life is to destroy it. But distanced from its inscription on the
prison gate and placed into the context of the play, the potential
meanings multiply. The word ‘bound’ can be read as ‘determined’ to
defend freedom (Honor is determined to defend freedom), or as honor
‘bound,’ as in shackled, in order to accomplish the defense of freedom.
According to this reading, the concept of honor must be arrested,
temporarily suspended, in order to succeed in this defense of freedom.
While it is difficult to attempt a definition of ‘freedom’ in this
context (and in the context of contemporary American politics in
general), we can say that the institutional power of the American
government to illegally detain and place outside of international and
domestic law anyone it suspects of being a terrorist means its
‘freedom’ to operate outside the confines of law in its
construction/consolidation of the American Empire. Or we can say that
‘freedom’ simply pertains to the increased purchasing power of the
American consumer directly resulting from the neo-colonial muscle
America flexes throughout its empire: the ‘freedom’ for the American to
buy what he needs and what he wants at an affordable price. The purpose
of this tangent pertains to the fact that in &lt;i&gt;Guantanamo&lt;/i&gt;,
word
games are a part of official political discourse, a tool used by the
powerful in order to mask the realities of Guantanamo and the
sufferings it creates.&amp;nbsp; The observer's role is to read how the
excesses and tautologies of Guantanamo are themselves inscribed
into the slogans and political discourses formed in its defense.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
One example of a political word game, which I have already touched on,
is the creation of the category ‘unlawful combatant,’ which marks its
subject negatively as a person without a concrete legal status. This
blanket signifier can be applied to almost any subject with ties to
Middle Eastern or African countries: the ‘unlawful combatants’ focused
on in &lt;i&gt;Guantanamo&lt;/i&gt; are Bisher al-Rawi, who was detained by
authorities while traveling to Gambia to help his brother Wahab al-Rawi
start a cooking oil business, Moazzam Begg, who made plans to build a
school in Afghanistan, and Jamal al-Harith, a Manchester native
detained by the Taliban while traveling through Pakistan and
Afghanistan and afterwards taken to Guantanamo Bay during America’s
invasion of Afghanistan in 2001. Despite being British citizens with no
ties to terrorist networks and who pose no significant threat to
America or its interests, they are given the unfortunate label which
has the appearance of signifying a terrorist bent on destroying the
U.S., but is really a term that embodies the lack in a judicial system
that cannot incorporate subjects that may or may not have plans to
carry out attacks on the U.S. As Gareth Peirce tells us, ‘I think
slowly the world has become aware that Guantanamo Bay is a convenience,
it’s a resource pool for American intelligence.’ But what about the
term itself: ‘unlawful combatant?’ As with the word ‘bound’ in the
slogan ‘Honor Bound to Defend Freedom,’ we can extract multiple
meanings. ‘Unlawful,’ as it is used by Donald Rumsfeld, pertains to
either the detainees’ predilection for breaking the law or to their
already having broken the law. Rumsfeld tells us, ‘We said from the
beginning that these are unlawful combatants, and we’re detaining them.
We call them detainees, not prisoners of war.’ But are not the
detainees ‘unlawful’ in the sense that they have no determined or
determinable legal status? They exist outside the bounds of law, not
because they are potential or actual criminals, but because there is no
way to legally define them. ‘Outlaws’ would be another appropriate
label. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
There is also the issue of how the United States Government represents
the realities of the prison to the outside world. Clive Stafford Smith,
a human rights charity worker, points out one of the discursive
manipulations at work here:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;&lt;font size="3" color="#004000"&gt;[I]n the first few months at
Guantanamo they had 32 suicide attempts and then suddenly the suicide attempts [seemed to
stop]. There was effort on behalf
of the powers that be down there to act as if, ah, everyone’s calmed down now,
they’re taking their Prozac, there’s no problem. But then we discover that far from suicide
efforts stopping, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; they’d just
been re-classified by the military into Manipulative Self-Injurious
Behavior. There were more than 40 of those in a six month period, since the
re-classification of suicide attempts. &lt;/font&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Grim realities can be erased, buried within nebulous phrasings by ‘the
powers that be,’ and it is up to the discerning reader to locate and
expose these gaps and discursive games at work in state discourse. As
with Rumsfeld’s speeches, this act of re-classification is delivered
with the eye of the camera in mind, an effort to manipulate reality
into a sanitized and media-friendly form, which is contested by the
testimony running throughout the play that gives us a more accurate
version of what goes on in Guantanamo. We read truth-value into the
testimony because of the detainees’ and detainees’ family members’
physical and psychological proximity to Guantanamo, while Rumsfeld’s
discourse is mocked because of the obvious distance of the speaker from
the subject matter and the urgent need to convince a demurring American
and international audience of Guantanamo’s importance in ‘the war on
terror.’ As the former detainee Jamal al-Harith reminds us, ‘They use
words but there’s evil behind it man. There’s malice.’&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
One of the most interesting elements of the play is the way the spoken
and written language of the detainees themselves is represented.
Neither the spoken testimony of Jamal al-Harith nor the whistleblowing
letters of the detainee Moazzam Begg reach some purely mimetic status,
since the capacity to use spoken and written language in the service of
challenging authority and unmasking the realities of Guantanamo has
been severely limited. Jamal al-Harith details a situation in which the
detainees attempt to organize themselves into units by electing leaders
for each cell block, called ‘Emirs,’ who would administer campaigns of
organized disobedience against the guards if they mistreated any one
detainee. He says, ‘[W]hen we tried to organise Emirs, they kept
putting them [in isolation] so people were afraid to become Emir now.
So [we] tried to use codes, and one of the codes was like ‘Have you got
a cook in your block?’ . . . ‘No, we haven’t got a cook,’ ‘Well you
need to get one’ (my ellipsis). Of course, ‘cook’ is only the latest
link in an endless chain of signifiers for the forbidden referent of
the leader. By responding to the act of signifying by erasure of the
referent, the guards punish the utterance of language itself; in such
conditions, how can there emerge a testimony that both challenges the
legality of Guantanamo and reveals the unreported injustices that take
place on a daily basis within its walls? &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img width="300" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/guan2.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
In the case of Moazzam Begg, who reads aloud the letters he has sent to
his father from Guantanamo, we see how the conditions of Guantanamo
damage and distort written language just as easily as they do spoken
language. At several points during the reading of the letters, Moazzam
mouths words that have been censored from his letters as the sound of a
buzzer takes their place. In most cases, these censored words are
impossible to decipher from context, but they seem to be related to
specific instances of abuse. His complaint that ‘there has been a gross
violation of my human rights’ is somehow allowed by the prison’s Censor
Board, possibly because it is a non-specific accusation. As the
complaints about living conditions and the Censor Board’s deliberate
retention of his outgoing and incoming mail continue throughout his
letters, we find out that he has been injured severely and possibly
brain-damaged. Then, prison reports say that he has confessed to be an
al-Qaeda operative and is now being held in solitary confinement. The
implication is that because of his ongoing complaints that have tried
to reveal the fundamental lawlessness upon which Guantanamo is built,
he has been punished by way of extorting a false confession out of him.
Again, language is deprived of its referential capacity, since anything
derogatory is censored and attempts to communicate injustice are
punished by criminalizing the communicating subject. Language produced
in Guantanamo is analyzed and policed by authority to the effect that
the testimony (by which I mean both the letters sent to his father and
the extorted confession) that emerges from Guantanamo is necessarily
inadequate and distorted. In this Foucauldian paradox, the conditions
of Guantanamo create its own supposed terrorists (guards extorting
false confessions out of innocents), the evidence of which can then be
trumpeted to sustain Guantanamo as a tool of terror suppression. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
However, the playwrights generally do not rely too heavily on
testimony; they incorporate a variety of legal and human rights
authorities to elucidate both the lawlessness of Guantanamo and the
impossibility of adequately communicating the suffering of the
detainees to an outside audience. As Gareth Peirce, discussing her
correspondences with former detainees, explains, “Maybe it’s the
testimony of every survivor from a concentration camp or a massacre or
a . . . How do you tell it? How do ordinary words tell it?’
(playwrights’ ellipses).&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
One issue I have with the play is that it uses Donald Rumsfeld as a
synechdochic figure for the American ‘war on terror’ and its policy of
holding terror suspects indefinitely; the result is that all of the
arguments against Guantanamo from legal authorities, reporters,
detainees, and detainees’ family members become directed at him alone;
he becomes the embodiment of the injustice perpretated by the American
government to which all the frustrations can be directed. While most of
the characters giving testimony or providing statements on the
realities of Guantanamo are scattered around the stage and illuminated
by the spotlight when it is their turn to speak, Rumsfeld occupies a
central position: in front of him are the seated family members of the
detainees and former detainees and behind him are current detainees
lying on beds in orange prison jumpsuits (he is also temporally
situated in the center of the play, since he delivers his lines in the
middle of Act Two). It almost leads you to believe that he is the core
around which Guantanamo is structured, whose private machinations have
created and sustained the prison and the larger ‘war on terror.’ This
is out of place considering that characters in the play broadly
implicate the ‘United States government’ (Lord Justice Steyn) and ‘the
Americans’ (Clive Stafford Smith) as guilty parties in the continued
existence of Guantanamo. The fact is the institution is an
implementation of American post-September 11 public policy, not the
string-pulling and word games of a single individual, regardless of the
position that he holds. We should not expect Donald Rumsfeld to stand
in for the excesses of the American ‘war on terror’ any more than we
should expect the anguish produced by Guantanamo to be represented by a
single detainee. Guantanamo is a result of military and presidential
decisions and could not survive without support of members of the U.S.
Senate and House of Representatives, international support from Tony
Blair and members of the U.K. Parliament, biased or outright derelict
media coverage within the United States, and the (resulting) American
public’s condonement (or ignorance) of the prison. The voices in favor
of holding the detainees indefinitely in Guantanamo Bay are just as
numerous and diverse as those in favor of removing the detainees and
trying them in American courts; we should hear more of these voices
instead of allowing them to be subsumed by the smug equivocations of
Donald Rumsfeld. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
This minor complaint aside, &lt;i&gt;Guantanamo&lt;/i&gt; is an important
intervention into American political culture in an age when media
sources in the U.S. and abroad seem all too eager to side with power
and ignore the excesses commited in its name. The recent challenges to
Guantanamo’s legality by
the United States Supreme Court and the upcoming military hearings for
detainees conducted by the Pentagon give the play an added
significance. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img width="300" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/guan3.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;font size="4"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;br&gt;
(1) Premiered at the Tricycle Theater in London on 20 May 2004, now
playing at New Ambassador's Theater in London (16 June 2004 to 4 Sept),
and coming to 45 Bleecker in the East Village of New York City from 20 August.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Note: I've written this in a more formal style than my other stuff
because I'm sending it to some magazines; I'll let everyone (all 2 or 3
of you) know if I succeed.&amp;nbsp; Wish me luck!&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/111500060/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Saturday, June 26, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/103060371/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/103060371/item/</guid><pubDate>Sat, 26 Jun 2004 20:25:26 GMT</pubDate><description>&lt;p class="MsoNormal" align="center" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;font size="5"&gt;Dublin’s Prick with the Stick: Bloomsday 2004 as
Cultural Commodity and Academic Breeding Ground&lt;/font&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal" align="center" style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 16pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/centralpost280.jpg"&gt;&amp;nbsp;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;For anyone unfamiliar with the work of James Joyce,
“Bloomsday” refers to June 16, 1904, the day of Joyce’s now-immortalized walk
around Dublin with his wife-to-be Nora Barnacle and the day in which &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;,
his magnum opus about a day in the life of Leopold Bloom, a Dubliner with a
Jewish background, takes place.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It is
commemorated in Dublin through festivals, performances, museum exhibits, book
releases, film screenings, academic sessions on &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;, the rest of
Joyce’s works, and anything else Joyce-related, and an outdoor sausage
breakfast for 10,000 people in honor of Leopold Bloom and his morning feast
upon “the inner organs of beasts and fowls,” running throughout the week.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;But while worshipers, academics, and just
plain fans of James Joyce may flock to Dublin to partake in the festivities, it
is hard not to pick up on a sense of resentment among the Dubliners of 2004 who
aren’t exactly in a state of perpetual awe towards this giant of Modernist
literature, some of whom may respect Joyce’s contribution to Irish literature
and culture, others to whom the statue of a cane-carrying James Joyce on
O’Connell Street is known as “The Prick with the Stick.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;What does James Joyce mean to
this city in a more pragmatic sense, outside of the symbolic and aesthetic
value he has injected into it through a lifetime of meticulously-crafted
fiction (and drama)?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Economic
considerations are huge here, from James Joyce statues in convenience store
windows to the boom in tourism during the week of Bloomsday.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;To give you an idea about how important the
latter is to the city of Dublin, delegates to the academic symposium were
invited to an address by the Lord Mayor of Dublin at City Hall, who in
effect thanked the delegates for their patronage and offered platitudes on the
importance of Joyce to the city.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This is
more than a collection of enthusiasts, this is an industry: Joyce is a driving force
behind tourism in Ireland, and this is not limited to Joyce scholars and other
academics, for there are countless tourists more than willing to dress up as
James and Nora Joyce on Bloomsday or Leopold and Martha Bloom despite having
not read &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt; or not having the slightest idea why the figures they
are celebrating are significant.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In the
“Hades” chapter of &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;, Joyce compares statues of Irish heroes
(Daniel O’Connell, Charles Stewart Parnell) to the shades in the land of Hades
as described in Homer’s &lt;i&gt;Odyssey&lt;/i&gt;, who exert a tremendous influence upon
the future course of Odysseus’s life.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In
this sense, the dead figures of the past determine the lives of the living in
terms of providing a mythological or symbolic background against which to view
one’s actions and in providing a national consciousness which structures
communities and which can be mobilized as a revolutionary force.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;What is Joyce but one of these shades, an
almost metonymic figure of Irish national culture and its rich literary
tradition exploding out of a history in which the Irish were a country of
cannibals and savages, according to the English?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;What is Joyce but a commodified version of
one of these shades, whose image can be purchased for 10 euros (clink of coins)
(1) and touted around as some kind of Irish cultural symbol in the same way
that one might view an Sudanese wall decoration purchased at Pier 16 Imports as
a symbol of an essentialized Africa?&lt;span style=""&gt; &lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="center" class="MsoNormal"&gt;&lt;img width="238" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/JJ_grave.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;span style=""&gt; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Even though he probably could
not predict his transformation into commodity, Joyce seems to have been aware
of the effects his writing would have on the academic community.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He once famously claimed: “I’ve put in[to &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;]
so many enigmas and puzzles that it will keep the professors busy for centuries
arguing over what I meant, and that’s the only way of insuring one’s
immortality” (2).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Dubliners &lt;/i&gt;and &lt;i&gt;Portrait
of the Artist as a Young Man&lt;/i&gt; are more or less accessible to the reader of
above-average intelligence, but &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt; with its wild interplay between
form and content and reliance on often obscure allusions presents a daunting
task for any reader, which is where John Boland, writing in the Irish
Independent, claims the Joyce industry has arisen from.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He writes, &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;font face="Trebuchet MS" size="3"&gt;“[T]he more difficult the work, the more explication of it
that is required, the more theses that can be written on it and the more
courses that can be taught about it, which is why you don’t find too much
attention paid to William Trevor and Patrick Kavanagh, the meaning of whose
work is clear to every intelligent reader and thus renders such academic
scrutiny redundant” (3).&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;I can’t help finding&lt;font size="3"&gt; &lt;/font&gt;a grain
of truth in this statement, as dismissive as it is towards the academic
profession, as if professors were nothing more than passive explicators of
texts that are beyond the comprehension of students.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;But my feeling is that &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt; simply
provides a more fertile ground for a variety of readings and re-readings than,
for example, Patrick Kavanagh’s poetry, and this is what drives academics and
students alike to engage with it, often a lifetime commitment.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Additionally, studying Joyce does not mean
that one limits oneself to the field of Joyce’s lifetime and the period of high
modernism, but there is a near infinite amount of connections to be made in the
fields of post-colonial studies, race and gender studies, psychoanalytic
theory, cultural studies, philosophy, music theory, even neuroscience, biology,
and astrophysics.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This has to do with
the inherent nature of any text: as Edward Said claims, once texts are
produced, they are in the world, and as a result subject to the interventions
of whatever new theories and methods of understanding that may be produced in
the world, provided that we find sufficient evidence &lt;i&gt;within the text itself&lt;/i&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It is in Joyce’s more complicated texts where
he has provided windows for theories and fields that have been produced (and
that are yet to be produced) to intervene and produce meanings out of these
texts.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This, I would reply to John
Boland, is why Joyce has been privileged in academia over Patrick Kavanagh.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Here is a short anecdote: In
London, a few weeks before I went to take part in Bloomsday in Dublin, I was
having a conversation with someone I had met, a software engineer with an
interest in Joyce.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Being a Londoner, he
couldn’t comprehend the fact that I didn’t drink, since having a few drinks
after work (or at other random times) is an essential part of the culture.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He brought up “After the Race,” a story set
in a pub from Joyce’s &lt;i&gt;Dubliners&lt;/i&gt; and &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;in which people take turns buying rounds of
drinks.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;He asked if I wanted to really
know what it was like to be involved in a situation like that, if I’d ever be
tempted to directly engage with what I was reading, if just reading about pub
culture and refusing the opportunity to take part in it was a passive activity.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;My response was that reading has never been a
passive activity for me, that whenever I read anything I am constantly making
connections with personal events and with other literary texts and theories, so
regardless of whether or not my reading has a material basis in the setting of
the text itself, it is an actively constructed reading which will always be
different from anyone else’s.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Of course,
we were in a pub at the time, so I’m still not sure how clearly I could
communicate this to him while trying to talk over Daft Punk and Grandmaster
Flash.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;But getting back to my point, &lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt;
demands the highest degree of active reading, it is a text which opens itself
up to countless interventions that it is up to us to create.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Academics don’t simply use it to make careers
out of explaining it (that would be another instance of Joyce as commodity),
but to make meaning and to further our understanding in and out of pre-existing
and soon-to-be-existing academic fields.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;We should be able to distinguish the cultural commodification of Joyce
from the importance of Joyce’s literary achievements and the ways in which they
continue not only to influence our readings of modernist and post-modernist
texts, but the ways in which we read anything.&lt;br&gt;
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align="center" class="MsoNormal"&gt;&lt;img width="239" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/joyce%201.jpg"&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;





&lt;p class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;1.) In Joyce’s short story “Araby,” about a boy who is
sickened by the commodification of the Orient that he sees in the English-run
Araby marketplace in Dublin, the clink of coins disgusts the boy-narrator and
serves as the moment in which he realizes the tawdriness of the Araby
marketplace, which cheapens the cultures it proposes to represent.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;2.) Don Gifford, &lt;i&gt;Ulysses Annotated&lt;/i&gt; (Los Angeles:
University of California Press, 1988).&lt;i&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p class="MsoNormal"&gt;3.) John Boland, “Why we should still reJoyce (and read
Joyce),” Irish Independent, 16 &lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;June
2004.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/103060371/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Tuesday, May 04, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/86129078/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/86129078/item/</guid><pubDate>Tue, 04 May 2004 07:38:51 GMT</pubDate><description>&lt;br&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;font size="6"&gt;&amp;nbsp;Victimization and the Real: &lt;i&gt;The 25th Hour&lt;/i&gt; as National Allegory&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/25th%20hour%202.jpeg" width="120"&gt;&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/25th%20hour.jpeg" width="120"&gt; &lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/25th%20hour%204.jpeg" width="120"&gt;&lt;img src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/25th%20hour%203.jpeg" width="120"&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="4"&gt;The
ban on a critical perspective towards the events of 11 September 2001
seems to have been lifted, as a cursory glance at any contemporary news
network will show. Whereas in the months following the event one could
be accused of supporting the terrorists for assigning a modicum of
blame to the U.S. government for the attacks, there now exists the
possibility of taking a critically distanced position on the events of
September 11, to read the event, however atrocious, as one that was
politically-motivated, without being labeled a supporter of terrorists.
I have to take issue with Thomas Friedman's Op-ed column in the New
York Times on 28 March 2004, in which he confessed his ignorance to the
hearings on the possibility of the government's failure to prevent
September 11 because of his belief that the events were somehow without
originary circumstances and without traceable activities and behaviors
that could have been identified at an earlier time. For someone
supposedly politically tuned to the world and full of sweeping
proclamations about what Israel should and shouldn't do or who should
be allowed membership in the United Nations Security Council and who should be kicked
out of it (India and France, respectively), his refusal to listen to
the September 11th Trials represents a return to the polarization of
discourse in the immediate aftermath of the attacks. If you're not with
us, you're with the terrorists, George W. Bush told the nation,
providing those who had lost the capacity for language with an
uncritical discourse to deal with a Manichean political situation in
which support for the government's policies would be the only available
American position. It is this situation of discursive paralysis that
Spike Lee's important film, &lt;i&gt;The 25th Hour&lt;/i&gt; (2002), touches on.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;The 25th Hour&lt;/i&gt;
centers on the last free day in the life of Montgomery Brogan, a New
York City drug dealer who has been convicted and sentenced to seven
years in prison. The events of September 11th loom over the lifeless city
in which subjects possess no critical language to deal with national
tragedy and in which Montgomery (or Monty, as he is referred to by
friends) similarly lacks the language to deal with the personal tragedy
of both the arrest and his violent beating (which I will get to later).
Language becomes an empty form, existing only to provide a semblance of
now non-existent social relations. The emptiness of language is
highlighted in a moment of comic relief in which a Russian gangster,
Kostya, uses the American idiom "Funny you should say that" to refer to
something humorous and Jacob, a high school English teacher and Monty's
friend, cannot explain to Kostya how to amend his language. While the
idiom refers to an ironic occurrence, Kostya uses it to refer to a
statement that is actually funny.&amp;nbsp; Language's referential
capacity, if it does still exist, serves a meaningless function anyway.
At a base level, none of the characters really care whether or not
Kostya knows the intricacies of the language, now that it has become an
empty form which does not or cannot provide real communication. There
is no possibility of truth behind most utterance in the film either,
since we do not have an authoritative position from which to evaluate
the truth-content of these utterances. When the close friends of Monty
- Jacob and the investment banker Frank - have a conversation in which
Frank says that their friendship with Monty ends once Monty goes to
prison, since prison will effectively end his life (which Monty "fuckin
deserves,") what does it mean when later on in the film he tells Monty
he will be there for him when he gets out?&amp;nbsp; There is no way to
evaluate Frank's character based on his language: we cannot know
whether his pledge of support is genuine or just a nice thing to say to
someone before he begins a heavy prison sentence. &lt;br&gt;&lt;br&gt;The remnants
of the collapsed World Trade Center towers are seen only once, through
Frank's apartment window as Frank and Jacob look out of it. Frank's way
of dealing with the national tragedy of September 11 and the personal
tragedy of losing his friend is to limit these events to the realm of
the logical or the theorizable.&amp;nbsp; Monty was a friend, his logic
runs, now he has made a mistake, which himself and Jacob could under no
circumstances have prevented, and deserves to be sent to jail. He has
not been visibly affected by the attacks on the World Trade Center, in
fact he refuses to move out of his apartment despite the physical
danger of being in close proximity to Ground Zero in the months after
the attack. Monty's prison sentence and September 11 are both events
towards which Frank makes the claim "I can live with it." You
might then wonder whether Frank's "If you ask me, he fuckin' deserves
it" applies to America's victimization as well as Monty's arrest.&amp;nbsp; An
earlier scene shows Frank in his Wall Street cubicle downtrading on
airline stocks, in effect profiting from September 11. Traumatic events
are subsumed under a rhetoric of logic or natural consequence for
Frank, so that all he has to do to get past them is create theories or
to reduce the traumatic event to the function of a wealth-generating
object, which is in essence a demand of his profession: to seek out and
exploit every opportunity to generate private or corporate wealth. The
collapse of the towers, the traumatic event, becomes one more source of
wealth for Frank; no longer outside of representation or the rules of a
logical system, it is subsumed as a function of Frank's professional
life. Translate the traumatic event into the language of the familiar
and it will lose its traumatic nature. It is not as easy as that
however, as I hope to show. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Monty is a pretty boy, and because
of his fear being raped in prison, the last thing he requests from his
friends Frank and Jacob is to beat him until he no longer looks "like
this."&amp;nbsp; Of course, they vehemently protest, but after pushing
Frank around and slapping him, Frank breaks down and delivers a furious
beating until he is dragged away by Jacob. Frank externalizes his
underlying feelings towards Monty, but in a way completely alien to the
logical principles behind which he has attempted to operate. If the
world is based on fundamental principles of exchange value, where Monty
gets what he deserves and traumatic events can be "live[d] with" (and
profited from), then this scene represents the collapse of reason, or
the inability to confine trauma within the realm of reasoning,
necessitating its externalization in the form of symbolic violence.
Frank, having momentarily let go of his dedication to rational
precepts, now wails like an infant as he looks at his bloodied hands.
Is he now mired in some pre-linguistic realm, his proximity to the site
of trauma and his participation in the act itself confronting him with
the real of trauma and forcing him to regress to a pre-rational,
pre-linguistic state where things cannot be explained away or
subordinated to functions within a capitalist profession predicated on
scavenging and converting suffering into corporate or private wealth? &lt;br&gt;&lt;br&gt;And
right after the event, when Monty must face the inevitable car ride to
prison with his father, what does Monty do but mask the real of the
event with language? Instead of telling him, "I told my childhood
friends to make me ugly," he lets his father and girlfriend believe it
was "hooligans" who jumped him. "Did you at least get some good shots
in?" his father asks. "Yeah, I got some good shots in."&amp;nbsp; Language
is once more stripped of its referential capacity: here it is a tool to
temporarily prevent the incursion of trauma into the lives of human
subjects and to continue the semblance of real social relations when
the only reality is that of the alienation and dissolution of the
subject by overwhelming events. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Earlier, when Monty sees the
words "Fuck You" scrawled on a bathroom mirror, he launches into one of
the most intense monologues of film history, in which he delivers into
the mirror a "Fuck you" specific to every ethnic and class group in New
York City, including his father, James Brogan, his girlfriend
Naturelle, and, of course, Osama bin Laden. While Monty gets swept up
in this rhetoric of violent revenge upon those responsible for the
national tragedy of September 11th (and many others who aren't), a way
to direct self-hate outwards upon the rest of the city and world, he
knows he must return to the originary circumstances from which he began
the monologue, with him looking at a scrawled message on a bathroom
mirror. "Fuck you, Monty."&amp;nbsp; He tries to scratch out the message
but it's there to stay. It's his fault for what happens, he reasons,
and he who has been complicit in both his own arrest, and much later,
his self-imposed beating. &lt;br&gt;&lt;br&gt;If these represent the two
post-September 11th discursive possibilities: the rhetoric of
unrestrained revenge on an unjust world and the inwardly-directed blame
for one's own condition, it is only at the end of the movie, through
Monty's father James's counter-monologue to Monty's earlier vitriol
that we get a third possibility or way of dealing with loss. The
monologue is a detailed exploration of the possibilities for Monty's
future if he lets his father drive him out of the city instead of
taking him to prison, the underlying theme being that of "starting
over."&amp;nbsp; To start over Monty must return to the symbolic desert,
where the possibility of an active forgetting exists. The critic Petar
Ramadanovic, in an essay on Nietszche, says that "active forgetting" is
a way of "sav[ing] humans from [the disaster of] history," a
specifically human capacity for "overcom[ing] loss" (1). The desert in
many ways is the symbolic site of such forgetting, where the subject
frees himself from the demands of society and rediscovers himself in
isolation, returning to the city (if he chooses) with a heightened
consciousness. Perhaps more importantly, James's monologue allows Monty
to critically rethink his externalized self-hate. As they drive, the
figures he once damned: Korean grocers, African-American basketball
players, Pakistani cab drivers, appear to him in a fantasy sequence
with warm smiles. At one point, he sees an African-American child on a
bus, who etches his name into the window fog: TOM. Monty etches his own
name into the car window and waves goodbye. Language regains its
referential capacity, its capacity to communicate essences between
subjects, for the names are concrete referents to the subjects who
communicate them. Instead of these two discursive poles of blaming the
self and blaming everyone but the self, Monty, with the help of his
father, reaches towards the possibilities of removing one's self from
the constraints of the spirit-sucking metropolis to develop a new,
higher consciousness in the originary world of the desert and of
reinjecting meaning into an overblown, empty language by simplifying it
to its basic, meaningful, and stable signifiers. But James's monologue
ends the same way Monty's does, with a return to the circumstances in
which it was uttered. After having progressed through a fantasy
sequence of the possibilities of Monty's new life in the desert
community, including the friends he'll make, the jobs he'll work, and
family he'll have with Naturelle, we are returned to the space of the
car in which a badly bruised Monty is on the way to prison. Not that
Monty has transcended personal trauma, but that the possibility to
transcend it exists, a possibility which can only be realized once the
anger and despondency of hatred towards the self and towards the rest
of the world gives way to a new discourse of reimagining one's place in
the world in relation to others and working to overcome trauma and loss
by reconstructing a damaged national and personal consciousness. &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;font size="3"&gt;Petar Radomanovic, From Haunting to Trauma: Nietzsche's Active Forgetting and Blanchot's Writing of the Disaster, &lt;i&gt;Postmodern Culture&lt;/i&gt;, January 2001 issue. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/86129078/item/#firstcomment</comments></item><item><title>Wednesday, March 31, 2004</title><link>http://thegrandinquisitor.xanga.com/76127952/item/</link><guid>http://thegrandinquisitor.xanga.com/76127952/item/</guid><pubDate>Wed, 31 Mar 2004 02:06:37 GMT</pubDate><description>&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center;" align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 20pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"It’s Like Knowing James Caan isn’t Italian": Articulating Race in &lt;u&gt;The Sopranos&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 20pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;span style="text-decoration: none;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; &lt;img width="228" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/deniro%20small.JPG"&gt;&amp;nbsp; &lt;img width="295" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/sopranos%20crew.jpg"&gt;  &lt;br&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"I
wanna talk about this new movement you're spearheading.&amp;nbsp; No pun
intended." -- Ralph Cifaretto, to an American Indian activist
(dialogue&amp;nbsp;from&amp;nbsp;&lt;span style="font-size: 14pt; font-family: 'Times New Roman';"&gt;&lt;u&gt;The Sopranos)&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"I'll eat that dog for lunch.&amp;nbsp; Ya mudda's an animal!" - Jake La Motta, dialogue from Martin Scorsese's &lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;Raging Bull&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;u&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;"Your location is not special" -- J. Richard Gott III&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;br&gt;
&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;img width="208" src="http://i.xanga.com/TheGrandInquisitor/KB%203%20small.bmp"&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Race is a dominant theme in &lt;u&gt;The Sopranos&lt;/u&gt;,
ranging from Tony Soprano’s fear, bordering on antipathy, of
African-Americans with potential power over his life (Meadow’s
half-black boyfriend, the black cop who won’t be bribed out of giving
Tony a speeding ticket) to the series’ play with the Italian-American
mobster stereotypes that are in many ways necessitated by a culture who
has internalized a pre-formed image of the Italian mobster and needs to
latch on to this image in order to find the narrative realistic. &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;The
episode I want to focus on is Episode Three of the Fourth Season,
entitled “Christopher,” which provides an image of racial conflict and
tension primarily between Italian Americans and American Indians (but
which also draws in other races) during the time of an anticipated
Christopher Columbus parade (hero to Italians, murderer to American
Indians). &lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Before I start, however, I want
to briefly examine the context within which articulations of Italian
Americanness have been asserted in postmodern media.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;I will exclude the romanticized narrative of the &lt;u&gt;Godfather&lt;/u&gt;
series and go straight to the more complicated approach of Martin
Scorcese, whose movies often attempt to represent slices of Italian
America: from the mobster wannabes (&lt;u&gt;Mean Streets&lt;/u&gt;) to would-be middle-class heroes (&lt;u&gt;Raging Bull&lt;/u&gt;) to glamorous and impulsive&amp;nbsp;killers (&lt;u&gt;Goodfellas&lt;/u&gt;, &lt;u&gt;Casino&lt;/u&gt;).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It
is not within the director’s power (or intention, it would seem) to get
beyond culturally-constructed stereotypes, but to self-consciously
mobilize them within the film, to give the semblance of capitulating to
cultural stereotypes, but in actuality drawing attention to the fact
that the representation of these stereotypes is the only real way to
provide what the audience will view as “real” Italian American life.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;So
we have Jake La Motta’s wife cursing at him from her apartment window
to the streeet, Tommy La Motta’s gruesome public beating of a
supposedly promiscuous friend and the ensuing sit-down in a café, the
mustached mob boss in &lt;u&gt;Mean Streets&lt;/u&gt; with the power to represent
and direct the narratives of his underlings’ suicides by snapping his
fingers, and other scenes which register alongside the audience's
expected conception of Italian America.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Quentin Tarantino’s approach to race takes a different angle by ridiculing the idea of a pure race in this contemporary age.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The recent &lt;u&gt;Kill Bill Vol. 1&lt;/u&gt;
has a Chinese-Japanese-American Yakuza boss so sensitive about her race
(specifically, her non-Japaneseness) that she will “collect [the]
fucking head” of anyone who mentions it, thus attacking the notion of
pure-bloodedness, the idea that only a full Japanese would have the
necessary character to lead a crime family.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The
gesture problematizes cultural mythmaking in general, which is usually
based on the idea of the linear passage of pure blood through
generations, by putting someone who is racially-mixed AND an outsider
in a position of power.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Also worth nothing is the scene in &lt;u&gt;True Romance&lt;/u&gt; (which Tarantino wrote, but didn’t direct) when the Sicilian mobster is about to kill Christian Slater’s character’s father.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;The
father, in a sick laughter-studded monologue, tells the mobster that
his skin color is darker than that of other Italians because the
Sicilians of old copulated with “niggers” and produced a half-breed
race.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Tarantino problematizes the notion of
a pure race by making characters whose positions are supposed to be
validated by their pure racial lineage products of racial miscegenation.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;“Christopher”
centers around the counteractive efforts between Italian Americans’
promotions of a parade celebrating Christopher Columbus’s achievements
and the American Indians’ protest of a celebration of the figure who
they believe opened the door for hundreds of years of European
imperialist aggression and hostility towards the original inhabitants
of &lt;/span&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;America&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;These protests erupt into violence at times, putting some members of Tony Soprano’s crew in the hospital.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;While some of Tony’s underlings, especially Silvio Dante, are insistent upon confronting the &lt;/span&gt;&lt;st1:city&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Columbus&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;
protest groups, Tony urges them to stop drawing heat upon the Soprano
crew during a time when the boss of the family, Corrado “Junior”
Soprano, is on trial by the state of &lt;/span&gt;&lt;st1:state&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;New Jersey&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:state&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A
crew member, Ralph Cifaretto, speaks to a professor of American Indian
Studies, one of the vocal forces behind the protests, but instead of
using the strongarm tactics the crew usually employs to get difficult
men to submit to their will, Ralph threatens him with publicizing the
knowledge that one of the central figures of American Indian culture,
an actor, is actually half-Italian.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Like &lt;u&gt;True Romance&lt;/u&gt;,
figures who need pure-bloodedness to validate their positions are
revealed (or threatened to be revealed) to be racially-mixed.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Later
on, Ralph finds out that the actor’s Italianness is actually relatively
well-known and that it is similar to the knowledge that James Caan, who
plays Sonny in &lt;u&gt;The Godfather I&lt;/u&gt; and &lt;u&gt;II&lt;/u&gt;, is not Italian.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;However, it is different from &lt;u&gt;True Romance&lt;/u&gt; in that it is the actor’s racial purity, not the character’s within the episode’s/film’s reality, that is in question here.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;If
fictional characters are the source of national pride, identification
with the character in question is diminished with the knowledge that
the actor, not the character, is not a pure-blooded and a thus
qualified representative of the character.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;When cultural heroes are sought out through media representations, pure-bloodedness takes on an extra dimension. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;What I found interesting was the way other ethnicities are brought into the mix, namely, Jewishness and African-Americanness.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Tony,
Hesh (a Jewish friend of Tony’s), and his Puerto-Rican stable assistant
are discussing the topic of the parade when the assistant makes a
comparison of &lt;/span&gt;&lt;st1:city&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Columbus&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:city&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt; to Hitler.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hesh is understandably upset, and scolds the aid for his “anti-Semitism” and for “trivializing the Holocaust.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;In another scene, an Italian-American activist is being interviewed by Montel Williams (played by himself) on television.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Montel similary scolds his subject for using the term “Middle Passage” to characterize the Italian migration to &lt;/span&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;America&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;, a term of course reserved for the passage of dispossessed Africans to &lt;/span&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;America&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt; in slave ships.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;It
isn’t a case of remembering lived experience and refusing to let that
experience be trivialized by a comparison to other events, but the
attempt to preserve one’s post-memory (memory of events not directly
lived by the subject) from trivialization.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Almost
every articulation of race in this episode is based on post-memory –
nationalism in the contemporary moment cannot be realized through
contemporary figures, who are easily distortable media representations,
or through organizations like the anti-Italian-American Defamation
League, represented here by an uninspiring, cliché-spouting speaker;
nationalism must necessarily be achieved through post-memory and the
preservation of this post-memory.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;J. Richard Gott III, a &lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Princeton&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;
astrophysicist, coined what can be seen as a quintessential part of the
definition of modernity with this dictum: “Your location is not
special” (Levi 382).&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Before modernity (and
please allow me to generalize), ethnic groups clung to creation myths
and the myth of their racial uniqueness and purity as distinct from the
rest of the world.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;However, once these
ethnic groups come into contact with each other, they realize that each
one has their own myths and that there is nothing outside of the myths
to validate one ethnic group over another.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Hence, “Your location is not special.”&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;What
might characterize postmodernity, then, is the mess of racial
identities in conflict with each other and the efforts to keep each one
purified and beyond comparison in the realm of post-memory.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Montel Williams will not allow Italians to appropriate the term used to characterize his ancestor’s passage to &lt;/span&gt;&lt;st1:country-region&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;America&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;/st1:country-region&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;
any more than Hesh will let his assistant compare the imperialist
slaughter of American Indians to the systematic and state-controlled
slaughter of Jews in &lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Europe&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Each version of nationality preserved in post-memory, but how safe of a preservation is it?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Doesn’t the fact that they are challenged in two different contexts point to the possible collapse of the purity of post-memory?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;Might
not an age emerge in which all the post-memories merge together into an
undifferentiated understanding of past by way of their collective and
uniform commodification?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;A little extreme, I know, but don’t exclude it from consideration!&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;Eloquence in the midst of this cacophony is (sort of) realized through Tony’s final comments to Silvio: &lt;span style="color: black;"&gt;"Look at you: you got a smart kid at &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;st1:placename&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;Lakawana&lt;/span&gt;&lt;/st1:placename&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;st1:placetype&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;College&lt;/span&gt;&lt;/st1:placetype&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;, you own the best strip club in &lt;/span&gt;&lt;st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;Jersey, y&lt;/span&gt;&lt;/st1:place&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;ou
got a wife who's a piece of ass (or at least she was when you married
her).&amp;nbsp; Did you get all of that because you're Italian?&amp;nbsp;
No.&amp;nbsp; You got it because you're you, because you're smart, because
you're . . . whatever the fuck."&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;This is a
gesture towards getting beyond nationalistic pride – viewing ethnic or
national identity as a mere component of one’s self, not the
determining force.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 14pt;"&gt;This
provides hope for a different kind of unity than the one I described
earlier, with all nationalisms uniformly trivialized and commodified.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;No,
what Tony is pointing towards (whether or not he knows it) is the
transcendence of race as a category: not that we trivialize post-memory
of the experience of past generations, but get beyond race by refusing
to let it overdetermine one’s actions or beliefs; it is the utopia of a
singular humanity, not living in imposed or commodified conformity, but
a conformity achieved by having transcended racial and other categories
in favor of a unified human race.&amp;nbsp; Not that locations are not
special anymore, just that the demand&amp;nbsp;that locations be special is
overcome.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&amp;nbsp;&lt;/font&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;Neil Levi, “ ‘See that Straw?&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;That’s a Straw:’ Anti-Semitism and Narrative Form in &lt;u&gt;Ulysses&lt;/u&gt;,” &lt;u&gt;Modernism/Modernity&lt;/u&gt; 9.3, Johns Hopkins University Press, 2002.&lt;span style=""&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"&gt;&lt;span style="font-size: 14pt; color: black;"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description><comments>http://thegrandinquisitor.xanga.com/76127952/item/#firstcomment</comments></item></channel></rss>